Спящий

Часть шестая Ангел. Проклятая кровь и воплощенные кошмары

1

Бывают ситуации, когда сознание просто отказывается воспринимать происходящее и не оставляет ощущение дурного сна. Кажется, что достаточно просто закрыть глаза, вновь открыть их — и чудесным образом ситуация изменится к лучшему сама собой.

Не изменится, уж поверьте на слово. Я в этом кое-что понимаю…


Новый Вавилон, оплот научного мира и сердце могучей империи, на поверку оказался гнилым яблоком. Проклятая кровь падших инфернальным червем подточила его изнутри и стала той отмычкой, что открыла дорогу потустороннему. И пусть заполошная стрельба доносилась пока только из Старого города, не приходилось сомневаться, что спешно возводимые баррикады не сумеют сдержать демонов надолго.

Оставалось надеяться на электромагнитные волны и, как ни странно, законы магии: по всем правилам проведения ритуалов опоясывавший Старый город круг, на котором располагались места жертвоприношений, должен был заточить потусторонних созданий внутри себя. Пусть не навсегда, а лишь на какое-то время, но заточить.

Свечение над городом мало-помалу угасло, но не исчезло полностью, а собралось жгучим багряным пятном прямо над императорским дворцом, словно гигантское дьявольское око. Высыпавшие на улицы горожане с ужасом наблюдали за небесным огнем; кто-то истерично кричал о скором конце света, кто-то сохранил присутствие духа и толковал о столкновении Земли с гигантской кометой. Простаки оплакивали безвременную кончину ее высочества, циники шептались о государственном перевороте. Самые умные при виде входящих в город армейских частей отправились со спешно упакованными чемоданами прямиком в порт, но таковых было совсем немного.

А вот сутолоки на улицах оказалось преизрядно. До Леонардо-да-Винчи-плац, куда взялся подвезти меня Томас Смит, мы в итоге добирались больше двух часов. То и дело приходилось гудками клаксона отгонять с проезжей части встревоженных зевак и пропускать бесконечные колонны кативших к центру броневиков и паровых грузовиков с безоткатными орудиями и мощными гаубицами на прицепах.

Высадив меня, сыщик отправился на центральный телеграф, намереваясь оповестить о случившемся Детективное агентство Пинкертона, а я перебрался через забор во двор лавки «Механизмы и раритеты» и постучал в заднюю дверь.

Александр Дьяк открыл почти сразу; подобно большинству горожан, он в эту ночь не спал.

— Что происходит, Леопольд Борисович?! — встревоженно спросил старый изобретатель.

Пока хозяин лавки отпаивал меня чаем, я быстро ввел его в курс дела.

— Все намного хуже, — заявил Дьяк, выслушав рассказ о событиях сегодняшнего дня. — Много-много хуже, Леопольд Борисович!

— О чем вы?

— Идемте, я покажу! — позвал изобретатель меня за собой в заднюю комнату.

Я допил чай, вновь наполнил стакан и лишь после этого отправился в подсобное помещение. В голове стоял туман, невыносимо хотелось спать, и только крепкий терпкий напиток хоть как-то позволял справляться с сонливостью.

В дальнем углу мастерской размеренно шуршал грифелем по бумажной ленте какой-то прибор. Дьяк встал рядом и пояснил:

— Это грозоотметчик, он ничего не излучает, просто регистрирует электромагнитные колебания. Я настроил его на нужную волну, и вот, посмотрите… — Дьяк протянул мне обрывок бумажной ленты, где змеилась непрерывная ломаная линия. — Это прибор фиксировал до вчерашнего дня. Но вечером картина изменилась самым кардинальным образом!

Различия между старым рисунком и линией, которую вычерчивал грозоотметчик сейчас, и в самом деле были видны невооруженным глазом. Экстремумы остались прежними, но в середине диапазона царила полная каша.

— Они изменили сигнал, — прошептал я. — Вот почему демоны вырвались из катакомб! Когда это произошло?

Александр Дьяк принялся рыться в своих бумагах, потом хлопнул себя по лбу и достал блокнот.

— За два часа до полуночи, — сообщил он, просмотрев рабочие пометки.

— Сразу после ритуала! — охнул я и заходил из угла в угол, а потом повернулся к изобретателю. — Это не случайное совпадение! Это предательство! Не знаю, кто в движении «Всеблагого электричества» отвечает за передачу сигнала, но мы должны заставить его восстановить правильные настройки!

Александр Дьяк лишь покачал головой.

— Боюсь, все не так просто.

— В смысле? — не понял я, отставил стакан с чаем на верстак и спросил: — Что вы имеете в виду, Александр?

Изобретатель тяжело вздохнул и пояснил свои слова:

— Боюсь, речь идет о другом сигнале на той же волне. Если совместить листы, то в графике становятся заметны элементы оригинального сигнала. Вчера вечером включился новый передатчик! Он работает на той же частоте, что и передатчики «Всеблагого электричества», и сигналы накладываются друг на друга. Это каким-то образом нарушает защиту…

Я покачал головой.

— Не верю в подобные совпадения.

— О совпадении и речи быть не может! — уверил меня Дьяк. — Посмотрите сами: новый излучатель передает чрезвычайно схожий сигнал и за счет этого заглушает старый.

— Это слишком сложно для меня.

— Помните, вы просили меня перевести в морзянку Pater Noster и передать его в эфир? А теперь представьте, что кто-то одновременно посылает такой же сигнал, но в обратном порядке, как это водится на черных мессах! Это просто аналогия, но сам принцип…

— О дьявол! Александр, кому вы направляли выкладки собственных исследований, Эдисону и Тесле? Так?

— Я никого ни в чем не обвиняю! — в штыки воспринял мои подозрения Александр Дьяк. — Не единожды случалось, что разные ученые совершали одни и те же открытия независимо друг от друга практически одновременно!

— Эдисон и Тесла, — повторил я, вспомнил о недавнем заговоре, когда преступники оказались вооружены электрическими метателями совместного производства «Кольта» и «Электрического света Эдисона» и вздохнул: — Эдисон…

— Прошу вас воздержаться от огульных обвинений! — возмутился Дьяк. — Это просто чудовищно!

— Бросьте, Александр! — перебил я изобретателя. — Мы не на суде! Расскажите об этом новом передатчике. Можно вычислить его местонахождение?

Дьяк вздохнул и поманил меня к задней двери. Распахнул ее и указал на багряные облака над дворцом.

— Передатчик там! — уверенно заявил старик.

— Почему вы так решили?

— Свечение облаков вызвано повышенной концентрацией потусторонней энергии, — пояснил изобретатель, закрывая дверь. — Судя по диаметру сияния, мощность передатчика невелика и он покрывает только центральную часть Старого города, а мой грозоотметчик ловит лишь отголоски его сигнала.

— В самом эпицентре… — пробормотал я. — Во дворце…

— Я постелю вам на диване, — предложил Александр Дьяк и, шаркая домашними тапками по полу, ушел в кладовку. — Утром поеду в лекторий «Всеблагого электричества», они должны знать, что происходит. И не отговаривайте меня, Леопольд Борисович. Не отговаривайте! Я все решил!

Я не стал даже пытаться.

На текущий момент инфернальное воздействие коснулось лишь района императорского дворца, но остальной город оставался в опасности до тех самых пор, пока работает таинственный передатчик. Вдруг его запустили не на полную мощность или он такой не один?

От тяжелых раздумий разболелась голова; в доме стало тесно и душно, словно я, подобно сказочной Алисе, вдруг увеличился в размерах.

— Александр! — окликнул я изобретателя. — Возьму ваш плащ?

— Вы куда-то собрались? — удивился старик.

— Пройдусь.

— Берите, конечно! — разрешил Александр и сразу забеспокоился: — Вы надолго?

— Дождитесь меня, — попросил я. — Сходим в лекторий вместе.

— Договорились! — обрадовался старик, приободренный моей поддержкой.

Жалея о невесть где позабытом реглане, я с трудом влез в слишком узкий и короткий плащ, нацепил на макушку синюю фетровую шляпу и вышел за дверь.


На улице с неба сыпалась мелкая холодная морось: я вышел с заднего двора лавки и поспешил на звуки стрельбы. Артиллерийская канонада в окрестностях императорского дворца не смолкала ни на миг, орудиям вторило стрелковое оружие — хлопали винтовки, часто-часто тарахтели пулеметы; изредка окна домов звенели от далеких разрывов бомб. В небе кружили армейские дирижабли, но к захваченному демонами району они приближаться не рисковали.

Горожан к этому времени на улицах заметно убавилось. Кого-то уговорили разойтись полицейские, кого-то распугал дождь. Да и смотреть особо было не на что: багряный пламень в небе над дворцом размеренно пульсировал, словно призрачное сердце, а в остальном ничего интересного не происходило.

Впрочем, хватало и тех, кто не поддался на уговоры констеблей и остался на мостах и тротуарах глазеть на свечение ночного неба. Слышались причитания из-за гибели наследницы престола и ругань на бестолковое правительство, но крамольные разговоры моментально стихали, стоило только оказаться поблизости полицейскому наряду.

Я в своем желании подобраться поближе к Старому городу оказался не одинок, и хоть выставленные на перекрестках постовые заворачивали любопытствующих назад, пронырам ничего не стоило отыскать обходные пути.

Постепенно шум выстрелов и взрывов приблизился, и на улицах начали попадаться армейские патрули, которые разгоняли зевак, не делая исключений ни для газетчиков, ни для служащих местных управ. Я решил не рисковать и по пожарной лестнице забрался на крышу четырехэтажного дома, рассчитывая осмотреться с высоты. До меня это место уже облюбовала стайка местных пацанов и два фоторепортера; вид на Старый город отсюда открывался на удивление неплохой, а багряное пятно в небе теперь, казалось, пульсировало прямо над нашими головами.

Дальше по улице темноту ночи то и дело разрывали вспышки винтовочных выстрелов, но по кому ведут огонь солдаты, отсюда было не разобрать. Не удавалось разглядеть этого даже приникшему к морскому биноклю дедку, который начинал грязно ругаться всякий раз, когда с расспросами к нему подлезал кто-то из пацанов.

Неожиданно дом вздрогнул и вроде бы даже покачнулся, а миг спустя кучей битого кирпича осыпался угловой особняк на соседнем перекрестке. К нему с басовитым рыком подкатил гусеничный паровик, опустил свой ковш и принялся сгребать обломки на проезжую часть, сооружая вторую линию обороны.

Отчаянно гудя клаксоном, его объехал броневик, кативший за собой на прицепе безоткатное орудие. Откуда-то сбоку донесся гулкий хлопок гаубицы, и сразу в Старом городе полыхнул разрыв зажигательного снаряда; к небу начали подниматься густые клубы дыма, коих и без того уже хватало с избытком. Горело никак не меньше дюжины домов, но орудие умолкло, лишь выпустив еще три или четыре фосфорных заряда.

— Генераторы Теслы! — всполошились вдруг мальчишки на другом краю крыши. — Едут! Генераторы Теслы едут!

Я перебежал к ним и увидел колонну броневиков, на башнях которых были установлены парные металлические штанги с медными шарами на концах. Между ними время от времени проскальзывали искры электрических разрядов.

— Ну, сейчас они вдарят! — азартно рассмеялся щербатый мальчишка, но полюбоваться на это нам не удалось: неожиданно с шумом распахнулась чердачная дверь и выбравшиеся на крышу констебли погнали всех вниз.

2

Когда под утро я вернулся в «Раритеты и механизмы», Александр Дьяк, несмотря на раннее время, уже отпер лавку, более того — в торговом зале оказалось не протолкнуться от посетителей. Но никто ничего не покупал, преподаватели академии пили кофе и обсуждали ночное происшествие, то и дело выбегая на улицу покурить. Эдакое выездное заседание дискуссионного клуба.

— Леопольд Борисович! — обрадовался изобретатель, запуская меня с черного хода. — В полдень в лектории «Всеблагого электричества» выступит Никола Тесла, и я попытаюсь с ним увидеться!

— Тесла? — удивился я. — Как он успеет прибыть в Новый Вавилон? Он ведь сейчас в Париже!

— Это же Тесла! — объявил Александр Дьяк с таким видом, словно это объясняло решительно все.

Впрочем, и вправду объясняло. Истории о Николе Тесле ходили самые невероятные.

— Говорят, приедет и Эдисон, — добавил изобретатель.

— Ну, Эдисону Атлантику точно не пересечь!

— Поговаривают, будто Эдисон прибыл в Новый Вавилон инкогнито еще неделю назад. Якобы он намеревался привлечь на свою сторону столичное отделение «Всеблагого электричества».

— Очень сомневаюсь.

— Вот и я тоже, Леопольд Борисович. А сейчас извините, вынужден вас оставить, — сказал Дьяк. — Мне надо позаботиться о гостях и подыскать продавца на замену. В ближайшие дни будет не до торговли.

Грядущая встреча с Николой Теслой невероятным образом воодушевила старого изобретателя. Он словно помолодел на полтора десятка лет, и у меня не повернулся язык разочаровать его, заявив, что едва ли ему получится пробиться к одному из высших иерархов «Всеблагого электричества» через многочисленных секретарей и помощников.

Вместо этого я сварил себе кофе, такой крепкий, какой только смог.


К одиннадцати часам во рту у меня стояла столь дикая горечь, по сравнению с которой вкус листьев коки мог показаться даже приятным. В глаза словно насыпали полпригоршни мелкого песка, и хотелось лишь одного — лечь и уснуть. Но спать было некогда. Да и нельзя…

— Как я выгляжу? — поинтересовался Александр Дьяк, пройдя в заднюю комнату в своих лучших визитке и полосатых брюках.

— Очень солидно, — зевнул я и спросил: — Уже пора?

— Да, извозчик нас ждет.

Оставив лавку на попечение нанятого Дьяком студиозуса, мы вышли на улицу и велели извозчику ехать к лекторию «Всеблагого электричества», но, честно говоря, пешком получилось бы добраться до места гораздо быстрее. На дорогах было не протолкнуться от телег, карет и самоходных экипажей, да еще полицейские то и дело останавливали движение, давая проехать колоннам армейской техники.

При этом особой паники среди горожан не наблюдалось. В окрестностях императорского дворца в большинстве своем располагались государственные учреждения, и число пропавших без вести было относительно невелико. Многие сокрушались о гибели наследницы престола, но не слишком сильно: слухи о слабом здоровье принцессы ходили с самого рождения и особых чаяний на ее долгое правление не питали даже самые неисправимые оптимисты.

Мрачное свечение в небесах с наступлением рассвета угасло и больше не пугало людей своим зловещим багрянцем, но отзвуки далеких выстрелов не давали обывателям счесть ночное происшествие дурным сном, поэтому площадь вокруг лектория оказалась полностью запружена горожанами. Столпотворение там царило такое, что кинохроникеру пришлось забраться на постамент памятника Амперу, Ому и Вольте, а нас извозчик и вовсе высадил за два квартала до места назначения.

Полагаю, многие пришли сюда вовсе не из желания увидеть знаменитого Теслу, а стремясь вернуть себе пошатнувшееся душевное равновесие: рвавшийся к небу двумя стальными мачтами лекторий «Всеблагого электричества» служил наглядным подтверждением беспредельного могущества науки. Вокруг огромных медных шаров, что венчали изящные конструкции, трепетали короны электрических разрядов; воздух там регулярно вспыхивал ослепительными искрами, и тогда над площадью разносились резкие щелчки. Сегодня они никого не пугали; напротив — им радовались и ждали с откровенным нетерпением.

Электричество — это сила!

Хотелось бы и мне верить в это так же беззаветно, как и прежде…


Придержав Александра за руку, я привстал на цыпочки, оглядел площадь и пришел к неутешительному выводу, что через центральный вход нам в лекторий не попасть. К воротам выстроилась столь внушительная очередь, что мест внутри для всех желающих не могло хватить, даже реши люди стоять друг у друга на головах. Констебли уже начали вклиниваться в толпу, отсекая от лектория большую ее часть.

— В подобных случаях членов движения должны запускать через служебный вход, — предположил изобретатель, и мы поспешили в обход здания.

От усталости кружилась голова; чужие эмоции накатывали со всех сторон, ударялись невидимыми волнами лихорадочного возбуждения и едва не сбивали с ног. Мой талант по-прежнему спал, но чувствительность к чужим фобиям никуда не делась, и ментальный ураган буквально сводил с ума. За сотню метров я вымотался так, словно не шагал по площади, а карабкался вверх по отвесной стене.

К счастью, с обратной стороны лектория людей собралось куда меньше, и постепенно мое сердцебиение пришло в норму, а голова перестала кружиться. Но резкие отголоски чужих страхов продолжали колоть, даже когда мы уже выбрались из толпы.

— Нам туда! — уверенно объявил Александр Дьяк и потянул меня к задней калитке, у которой помимо служителя лектория сейчас дежурило два вооруженных револьверами и дубинками констебля. Еще полдюжины полицейских с самозарядными карабинами было рассредоточено по территории.

Общаться с бывшими коллегами мне нисколько не хотелось, и незаметно я отстал от изобретателя, решив дождаться его возвращения на улице. Привлечь своим бесцельным шатанием внимание констеблей опасаться не приходилось: пусть с этой стороны и было не столь многолюдно, как у главных ворот лектория, но зевак хватало и здесь. Один пройдоха-газетчик и вовсе воспользовался монтажными когтями, чтобы взобраться на телефонный столб.

Достав носовой платок, я вытер покрывшееся испариной лицо и вдруг увидел, как Александр Дьяк разворачивается и шагает от калитки прямиком ко мне.

— Нет-нет! — по-своему расценил я эту ситуацию. — Идите сами! Я подожду вас на улице, внутри будет жуткая духота.

— Леопольд Борисович! Меня не пропустили, можете себе представить?! — возмутился изобретатель. — Сказали, что по спискам запускают через центральный вход! Придется идти обратно!

— Идите, Александр, — вздохнул я. — Идите. А мне надо промочить горло.

Изобретатель с обреченным вздохом отправился в обратный путь, а я выстоял очередь к уличной палатке, но в самый последний момент передумал и газированную воду с сиропом покупать не стал. Вместо этого зашел в уличное кафе и попросил домашнего лимонада. После горького кофе напиток показался божественной амброзией; я не удержался и выпил второй стакан, потом расплатился и вернулся на площадь.

Там я походил вдоль ограды лектория и неожиданно понял, что голоден как волк. Это немного даже удивило: хорошим аппетитом в последнее время я похвастаться не мог. Да и лимонад уже сто лет не пил. А тут накатило.

«Стоило сразу кувшин взять», — усмехнулся я и попытался разобраться в эмоциях окружавших меня людей, но сумел уловить лишь смутную нервозность; талант так и не пробудился, и чужие страхи ускользали, будто вода сквозь пальцы.

Это раздражало.

Тут на площадь выехал кортеж из трех самоходных экипажей, и сидевшие за столиками уличных кафе газетчики мигом повскакивали со своих мест и засверкали вспышками фотокамер.

— Тесла! Тесла приехал! — зазвучало со всех сторон.

Служители лектория быстро распахнули задние ворота, а пришедшие им на помощь констебли оттеснили загородивших проезд зевак. Репортеры бежали вслед за самоходными колясками, едва не бросаясь под колеса, выкрикивали вопросы, хлопали по боковым стеклам и крыльям, но кортеж проехал в ворота, не сбавляя хода.

Вопреки обыкновению, общаться с пишущей братией Тесла не пожелал.

Или же на этом настояла его охрана?

Разочарованные газетчики начали расходиться, на ходу выясняя отношения и переругиваясь друг с другом, а вот забравшийся на столб репортер продолжил наблюдение за территорией лектория, и не подумав спуститься вниз.

Меня заинтересовала необычная фотокамера в его руках, и я направился к столбу, но разглядеть журналиста не смог: тусклое осеннее солнце светило через пелену облаков прямо в глаза. Я приставил ладонь ко лбу, заметил краешек русой бородки и неожиданно понял, что с репортером мы точно встречались раньше.

Но кто он такой? Приятелей среди газетчиков у меня отродясь не водилось.

И вдруг я узнал его и едва не разинул рот от удивления.

На столб взобрался Иван Соколов, русский светский обозреватель!

Рамон Миро упоминал о некоем русском, искавшем на Слесарке взрывчатку, а другой мой случайный знакомый некогда отрекомендовал Соколова как человека, разделяющего убеждения анархистов. И хоть обмолвившийся об этом улыбчивый толстяк Красин впоследствии оказался подлецом и наемным убийцей, не доверять его суждению о Соколове не было никаких причин.

Отступив на шаг от столба, я взглянул на констеблей у ворот и заколебался, не зная, стоит ли привлекать к себе их внимание, и сразу в бок уткнулось что-то твердое.

— Без глупостей! — предупредил подступивший со спины человек.

— Помяни черта… — охнул я, поскольку голос оказался мне прекрасно знаком.

Пистолетный ствол под ребра упер не кто иной, как Емельян Красин!

— Леопольд Борисович! Разве вы не рады меня видеть? — разыграл добродушное удивление толстяк.

— Воображал нашу встречу… несколько иначе, — натянуто улыбнулся я.

— О, могу себе представить! — добродушно хохотнул Красин.

После того как Емельян Никифорович усыпил меня газом, я резонно решил, что его нанимателем был свихнувшийся архитектор Тачини, теперь же все виделось в несколько ином свете.

— Что вы задумали? — спросил я, косясь на толстяка самым краешком глаза, но разглядеть получилось лишь смазанный силуэт дородного человека в темном пальто и котелке.

— На кой черт задавать вопрос, ответ на который вам и без того известен?

— Собираетесь взорвать лекторий? Но зачем?! Там собрался цвет научной мысли империи!

Красин только фыркнул.

— Цвет научной мысли?! Да это сборище ретроградов и бюрократов от науки, бесконечно далеких от интересов простого народа! Буржуазные прислужники крупного капитала — вот кто они такие! И принести пользу рабочему классу эти господа могут лишь собственной смертью! Наша акция станет той искрой, из которой возгорится пламя, а затем и пожар мировой революции!

— Сейчас не время! — попытался урезонить я собеседника. — Потусторонние силы ворвались в город, нужно использовать любую возможность выжечь эту заразу!

— А нужно ли? — усомнился Емельян Никифорович. — Если Новый Вавилон провалится под землю, если скроется под водами вся Атлантида, остальное человечество от этого лишь выиграет. Вторая Империя — это тюрьма народов! Чем раньше она падет, тем лучше! Новый Вавилон должен быть разрушен!

И все же меня не покидало ощущение, что привело сюда русских анархистов отнюдь не стремление провести акцию устрашения, которая неминуемо попадет на передовицы всех мало-мальски значимых изданий. Или, по крайней мере, не оно одно…

— На кого вы работаете? — спросил я. — Кто приказал взорвать лекторий именно сейчас?

— Мы боремся за права простого народа…

— Пустые слова! — оборвал я собеседника. — Как вас приставили к Меллоуну и Тачини, так и эту цель спустили тоже сверху. Никакие вы не борцы за идею, а обычные платные провокаторы!

— У вас слишком длинный язык, Лев Борисович! — проговорил Красин с нескрываемой угрозой. — Для человека в вашем положении это чревато серьезными неприятностями!

— Да что вы говорите? — усмехнулся я и спросил: — Вы работаете на герцога Логрина? Или все же на Новый Свет? На тот самый крупный капитал?

Ответ на этот откровенно провокационный вопрос меня нисколько не интересовал. Важно было сбить Красина с толку неожиданным заявлением, и, судя по тому, как дрогнул упертый мне под ребра ствол, последние предположения угодили точно в цель.

Не теряя ни мгновения, я скрутил корпус, одновременно сдвигаясь в сторону от оружия. Тотчас грохнул выстрел, и стоявший перед нами господин в элегантном макинтоше всплеснул руками и повалился на мостовую. Мне лишь обожгло бок.

Ухватив руку противника с оружием, я выкрутил ее и поднырнул под плечо Красина, а потом резко выпрямился, взваливая его тушу себе на спину. Поясница хрустнула, но острая боль в связках не помешала провести борцовский прием, и я перебросил тучного анархиста через себя.

Толстяк рухнул на брусчатку с такой силой, что под ногами дрогнула земля. Так показалось в первый миг, а потом взрывная волна с ужасающей силой шибанула в грудь, отбросила на спину и покатила кубарем. По ушам ударил ужасающий грохот, и здание лектория «Всеблагого электричества» сложилось, будто непрочный карточный домик. Мачты с медными шарами накренились и рухнули на площадь, к небу взметнулось настоящее облако пыли.

Когда удалось отлипнуть от мостовой и оглядеться, всюду валялись разбросанные ударной волной люди, но серьезно пострадала лишь стоявшая за оградой охрана. Меня самого контузило, в ушах стоял сплошной звон, да еще горела огнем обожженная пороховыми газами кожа на боку, где в пиджаке обнаружилась длинная узкая прореха.

Я попытался встать с брусчатки, но тотчас навалилось головокружение, а в глазах посерело, и пришлось остаться на холодных камнях. Звуки так и не вернулись, краски померкли, и происходящее виделось дурным черно-белым фильмом: одни горожане пьяными движениями нокаутированных боксеров поднимались с земли, другие в панике разбегались с площади, стремясь поскорее покинуть опасное место. Мало кто задержался оказать помощь пострадавшим при взрыве, и на выходивших к лекторию переулках в один миг образовалась ужасная давка.

Шок. Это просто шок.

«Красин!» — мысль эта молнией промелькнула в голове; я повернулся и увидел, как толстяк тяжело привстает на четвереньки. Из его ушей струилась кровь, в остальном от взрыва он нисколько не пострадал.

Я направил на него вытащенный из кармана «Цербер», но в глазах двоилось, а рука ходила ходуном, и прицелиться не получилось. Анархист заметил меня и страшно оскалился; одной рукой он уперся в брусчатку, другой потянулся за валявшимся в шаге пистолетом.

«Цербер» трижды плюнул огнем — совершенно бесшумно, я лишь ощутил, как толкнулась в ладонь рукоять. Красин вздрогнул и уткнулся лицом в мостовую. Первые две пули угодили ему в бок и плечо, а последняя пробила висок, и по камням вокруг головы начало растекаться кровавое пятно.

Совершенно машинально я поменял съемную кассету пистолета на новую и поднялся на ноги, но к этому времени второго анархиста уже и след простыл. Соколов удрал.

— Сволочь! — выругался я, спрятал руку с пистолетом в боковой карман пиджака и, пошатываясь словно пьяный, зашагал в обход покосившейся, а местами и полностью обвалившейся ограды лектория.

Серьезно пострадавших на площади перед обрушившимся зданием было немного: в основном контуженные горожане разбредались по окрестным улицам самостоятельно, а неотложная помощь требовалась лишь тем, кому не повезло попасть под удар разлетевшихся из окон осколков витражей. Но вот у главного входа, где вырвалась из здания взрывная волна, брусчатка оказалась полностью залита кровью; там валялись переломанные тела и оторванные конечности. Из-за обрушившихся перекрытий подвала правое крыло лектория полностью ушло под землю, и было даже страшно представить, сколько людей угодило в провал мостовой.

Расталкивая счастливчиков, которые не успели попасть в лекторий, я начал пробираться к центральным воротам и вдруг заметил Александра Дьяка, который брел навстречу, зажимая ладонью окровавленный лоб.

— Александр! — крикнул я, но изобретатель меня не услышал.

Я пробрался к старику и обхватил, помогая удержаться на ногах. От соседних домов уже спешили на помощь добровольцы, но я повел Дьяка не в одно из окрестных кафе, где развернулись импровизированные пункты первой помощи, а прямиком к выехавшей на площадь карете «скорой помощи». Санитары побежали за тяжелоранеными с носилками, принимать пострадавших у экипажа остался врач. Александр Дьяк ему серьезно раненным вовсе не показался, но я выгреб из бумажника несколько сотенных банкнот и запихнул скомканные купюры в нагрудный карман халата медика.

— Не заставляйте убеждать вас по-иному, — произнес я после этого, не слыша собственного голоса.

Врач поежился и разрешил уложить Дьяка на одно из свободных мест.

Когда через пять минут карета укатила в госпиталь, а на смену ей приехало несколько новых, я сунул руки в карманы и зашагал прочь, спеша убраться с площади, прежде чем полицейские перекроют соседние улицы и начнут тотальную проверку документов.

Что облавы непременно последуют, я нисколько не сомневался и потому, когда кто-то ухватил сзади за руку, крутнулся на месте излишне резко и лишь в самый последний момент успел сдержать удар уже приподнятого локтя. За спиной оказался вовсе не излишне ретивый констебль, а Елизавета-Мария, суккуб.

— Ты здесь что делаешь? — опешил я от удивления.

Елизавета-Мария принялась что-то быстро говорить, но для меня она лишь беззвучно открывала рот. Слух так и не восстановился, в ушах стоял сплошной звон.

— Не слышу! — сказал я ей и немедленно заработал увесистую затрещину.

— Так лучше? — спросила суккуб.

Спросила — и я прекрасно разобрал ее слова. После хлесткой пощечины в голове что-то щелкнуло, и меня вмиг окружила ужасная какофония. Кто-то кричал, кто-то плакал навзрыд, выл и скулил. Неподалеку надрывался колокол пожарной команды, пронзительно свистели полицейские, неразборчиво хрипела тарелка уличного громкоговорителя, и действительность враз перестала казаться жуткой кинохроникой.

Все это происходило здесь и сейчас. И происходило со мной!

Я немедленно ухватил Елизавету-Марию за руку и потащил ее с площади.

— Да подожди ты! — возмутилась суккуб. Ноздри ее азартно раздувались, а кончик языка то и дело пробегал по тонким бледным губам. Человеческие страдания привлекали ее демоническую натуру, и наблюдать за этим было попросту неприятно.

Поэтому я не стал ничего слушать и буквально поволок за собой суккуба, которая вновь вырядилась не слишком подобающим для приличной дамы образом. Нет, блуза и велосипедные штаны-блумеры нареканий не вызывали, но красная косынка и рыжая кожаная куртка смотрелись предельно провокационно.

— Да куда ты меня тащишь?! — возмутилась Елизавета-Мария уже в переулке. — Я оставила коляску на другой стороне площади!

— Не кричи! — потребовал я. — Меня один раз уже сегодня контузило!

— Оно и видно!

— Как ты меня нашла?

— Это было несложно. Мы ведь связаны с тобой, не забыл?

Я несколько раз глубоко вздохнул, отошел с тротуара, по которому то и дело пробегали перепуганные горожане, к стене дома и спросил:

— Что тебе надо?

— Лилиану увезли полицейские! — объявила Елизавета-Мария, и у меня сердце от ужаса остановилось.

Просто взяло и остановилось. Душу пронзил страх, звуки вновь смолкли, а мир посерел. На мгновение показалось, будто я умер, а возможно, я и в самом деле умер, но через растянувшийся на целую вечность миг сердце забилось снова, только уже четче, резче, злей.

Пульс болезненными ударами начал отдаваться в висках, за глазами растеклась невыносимая ломота. Я поднял взгляд на Елизавету-Марию, та невольно попятилась назад.

— Когда? — прохрипел я. — Когда это случилось?

— Около часа назад, — сообщила Елизавета-Мария. — Она только вернулась от родителей.

Дьявол!

Я со всей силы саданул себя кулаком по ладони.

Дьявол! Дьявол! Дьявол!

Ну что мне стоило позвонить и предупредить ее? Почему я даже не подумал об этом?

— Лео! — дернула меня за рукав суккуб. — Лео, успокойся!

Но я не мог успокоиться. Сейчас я мог думать лишь о Лилиане. Из Ньютон-Маркта мне ее не вытащить, но задержание наверняка устроил Бастиан Моран, он мог отвести ее куда угодно. Возможно, еще есть шанс…

— Лео! — рявкнула рассвирепевшая Елизавета-Мария. — Тебе передали записку!

— Что?

— Полицейские передали тебе записку! Вот, смотри!

Трясущимися руками я развернул помятый листок, на нем оказался записан телефонный номер. Телефонный номер — и больше ничего.

Я огляделся по сторонам и в битком набитую аптеку не стал даже заходить, а вместо этого забежал в небольшой отель, где сослался на полицейскую необходимость и потребовал у портье телефон.

Дальше ссылаться на полицейскую необходимость пришлось еще не раз и не два — все линии оказались перегружены срочными звонками, и неизвестно, когда дошла бы очередь до меня, если б на листке не оказался записан один из номеров Ньютон-Маркта.

Трубку поднял Бастиан Моран.

— Говорите! — рявкнул он, не утруждая себя правилами приличия.

Впрочем, удивительно, что у него вообще нашлось время отвечать сейчас на телефонные звонки.

— Это Леопольд…

— Никаких имен! — резко бросил старший инспектор.

— Если с ней…

— Заткнись и слушай! — вновь перебил меня Моран. — Встретимся там, где ты отыскал музу. Ровно в три. Не опаздывай и приходи один. И без глупостей!

Я попытался вставить хоть слово, но старший инспектор моментально разорвал соединение. Повторно дозвониться до него уже не получилось.

— В какую историю ты вляпался на этот раз? — спросила меня Елизавета-Мария, когда мы вышли на улицу и зашагали в обход площади к ее самоходной коляске.

— История все та же, — вздохнул я, посмотрел на суккуба и предупредил: — Мне понадобится твоя помощь.

— Услуга за услугу.

— Помощь нужна не мне, а Лилиане. Вы ведь с ней подруги, так?

— Услуга за услугу, — повторила Елизавета-Мария.

— Просто позаботься о ней…

— Лео, ты не понимаешь! — недобро глянула на меня суккуб. — Альтруизм чужд моей натуре. Ты мне, я тебе. Или ищи кого-то другого.

Заключать с инфернальной тварью очередную сделку не хотелось просто до скрежета зубовного, и я принялся мысленно перебирать возможные кандидатуры, но никто из моих знакомых не помог бы избежать кровавой бойни; наоборот — участие любого из них делало ее неизбежной.

— Ладно! — с обреченным вздохом сдался я. — Чего ты хочешь?

— Силы, разумеется! — рассмеялась Елизавета-Мария. — Подарив мне на несколько минут силу падшего, ты лишь раздразнил меня! Могущество — вот чего я желаю. И будь уверен — второго такого шанса я не упущу.

— Я не могу тебе этого дать. Ты же знаешь, что не могу!

— Сейчас не можешь, но ничего страшного, я подожду. Как только ты получишь такую возможность, ты наделишь меня силой. Поклянись.

— Этого может не случиться никогда.

— Как однажды сказал ты сам: никогда — это очень долго. Я верю в тебя, Лео. Клянись или проваливай.

Я достал карманный хронометр, взглянул на него и спрятал обратно.

— Если я пообещаю наделить тебя силой, ты поможешь освободить Лилиану и прикроешь меня при разговоре с Мораном?

— Могу даже оторвать ему голову, — неприятно улыбнулась суккуб.

— Не надо никому ничего отрывать!

— Почему нет? Давно не ощущала такого подъема сил!

— Так ты поможешь или нет?

— Освободить Лилиану. Прикрыть тебя. Я сделаю это.

— Хорошо! — хрипло выдохнул я. — Взамен я клянусь наделить тебя силой, как только у меня появится такая возможность.

Стоило лишь произнести эти слова, и я сразу уловил неприятное давление, словно клятва обрела некую материальность и повисла дополнительным грузом на моей и без того порченной сделкой с порождением преисподней душе.

— Отлично! — расплылась Елизавета-Мария в кровожадной улыбке. — Что надо делать?

— Едем в Греческий квартал, — распорядился я.

— Тебе там назначили встречу?

— Да, неподалеку от варьете, где ты встречалась с Альбертом.

Суккуб задумчиво кивнула и вдруг негромко рассмеялась.

— Что такое? — насторожился я.

— Удивительно! — покачала головой Елизавета-Мария. — Говорят, что трагедия имеет обыкновение повторяться в виде фарса, а у нас все наоборот. Сначала фарс, теперь трагедия.

— Не надо трагедий! — отрезал я, хотя прекрасно понял мысль суккуба: мой прежний начальник — инспектор Уайт некогда похитил ее, желая добиться от меня содействия в одном безумно опасном, если не сказать просто безумном, деле.

А похищение суккуба — это ли не доведенный до предела абсурд?

Сейчас же все обстояло с точностью до наоборот. На кону стояла моя жизнь и жизнь Лилианы, и это уже был никакой не фарс, а самая настоящая драма.

И я не удержался и тихонько выдохнул себе под нос:

— Трагедия, драть…

3

Договориться о присмотре за самоходной коляской с племянником владелицы «Прелестной вакханки» — варьете, где одно время снимал апартаменты Альберт Брандт, — получилось без всякого труда. Уверен, даже не посули я парнишке за беспокойство пять франков, тот по собственной инициативе забрался бы в кабину, стоило только нам скрыться из виду, да так и просидел бы все это время за рулем.

Сложности возникли там, где не ждал. Загнав коляску на тихую набережную узенького канала, Елизавета-Мария первым делом распахнула багажный сундук и извлекла из него саблю моего деда.

— Какого дьявола ты творишь?! — возмутился я. — Как ты собираешься ходить с ней по улицам? На тебя и так все глазеют, не хватало еще только, чтобы постовые прицепились!

— Ты хочешь, чтобы я тебе помогла, или нет? — последовал холодный ответ.

— Я хочу добраться до места без перестрелок с полицией!

Суккуб шумно вздохнула, но спорить не стала и спрятала саблю обратно.

— Сам будешь виноват, если что-то пойдет не так.

— Уверен, ты справишься! — парировал я и узкими улочками Греческого квартала повел Елизавету-Марию к месту встречи со старшим инспектором.

В любой другой день поглазеть на эмансипированную фифу в брюках и кожаной куртке сбежались бы все окрестные пацаны, но сейчас район словно вымер. Большинство лавок не работало, ставни были закрыты, двери заперты. Не спешили на рынок в сопровождении малых детей матроны, не сидели на приставленных к стенам домов стульях старики. А те немногочисленные горожане, что попадались навстречу, обычно ускоряли шаг и переходили на другую сторону дороги.

В Новый Вавилон пришел страх. Я чувствовал его столь же явственно, как привкус брошенных в кувшин с лимонадом листьев мяты.

— Не собираешься надеть очки? — спросила вдруг Елизавета-Мария. — От тебя люди шарахаются!

— Брось! — отмахнулся я.

Тогда суккуб вынула пудреницу, раскрыла ее и дала посмотреться в круглое зеркальце. Я взглянул на собственное отражение и озадаченно присвистнул: былая прозрачность глаз сменилась явственным свечением, словно в голове у меня горела электрическая лампа в двадцать или даже сорок свечей.

Но как такое могло произойти? Неужели страх за Лилиану стал тем катализатором, что возродил к жизни мой ослабленный электротерапией талант?

Не став ломать над этим голову, я без промедления достал из кармана темные очки, одно из стекол которых прочертила длинная трещина, и нацепил их на нос.

— Так лучше?

— Вид у тебя… — поморщилась Елизавета-Мария, но сразу махнула рукой. — Впрочем, сойдет!

И в самом деле, к этому времени Греческий квартал уже остался позади, и на глаза то и дело попадались заколоченные досками окна и выломанные двери домов. Хватало и сгоревших остовов некогда солидных и ухоженных особняков, а вдалеке над крышами домов и вовсе маячила стрела стенобойной машины. Не иначе кто-то из ушлых дельцов решил скупить часть пришедшего в запустение района и застроить ее доходными домами. Здесь даже поставили временные столбы с воздушной линией телефонной связи, но тот дом, где я некогда отыскал изводившую Альберта музу, за прошедшее время, казалось, нисколько не изменился.

Я остановился на соседнем перекрестке, а Елизавета-Мария ловко перебралась через покосившуюся ограду и отправилась на разведку прямиком через дворы.

Вскоре она вернулась и окликнула из-за меня забора.

— Да? — отозвался я.

— Двое на первом этаже. Курят, — сообщила суккуб. — Возможно, кто-то есть в подвале, но не уверена. Дом… странный. Я почти ничего не почувствовала.

Я посмотрел на часы — была половина третьего. Решив не тянуть время попусту, я расстегнул кобуру с пистолетом и спросил:

— Сможешь прикрыть?

— Дай мне пять минут. Заберусь с соседней крыши на чердак, оттуда спущусь в дом.

— Только не шуми. Ничего не предпринимай, пока я не позову.

— Надеюсь, на входе тебе не перережут горло, — усмехнулась Елизавета-Мария и скрылась из виду.

Я выждал оговоренное время и зашагал к заброшенному особняку, уже нисколько не скрываясь, посередине дороги. В животе словно смерзся ледяной комок, и оставалось лишь подбадривать себя поддержкой суккуба. Елизавета-Мария кровно заинтересована в моем благополучии, она всех голыми руками порвет, только бы заполучить обещанную ей толику силы. И все же было страшно. Очень страшно.

Но я шел вперед. Просто не оставалось ничего иного.

Как бы глупо это ни было, мне требовалось вызволить Лилиану буквально позарез, во что бы то ни стало. Я обязан был позаботиться о подруге! Иначе…

Даже думать не хотелось о том, что случится иначе.

Ужас бился внутри меня, но не вгонял в ступор, а, напротив, подталкивал в спину и нашептывал на ухо: «Убей, убей, убей!» Мало кто отдает себе отчет, но страх далеко не всегда заставляет человека отступить, зачастую страх толкает человека на столь безумные поступки, что потом, стоя с ножом в руке посреди залитой кровью комнаты, он и сам не понимает, как его угораздило сорваться и угодить в такой переплет.

Что дело кончится кровью, я нисколько не сомневался. Желай Бастиан Моран добиться моей явки с повинной, заставил бы прийти в Ньютон-Маркт. Но нет же, назначил встречу у черта на куличках. И явно неспроста…

Когда я через распахнутую калитку прошел во двор заброшенного особняка, нервы были напряжены до предела. Тронь — не зазвенят даже, а палец до крови порежут.

И потому, когда из дома выступил подтянутый парень в неброском сером костюме и фетровой шляпе, рука лишь каким-то чудом не рванула из кобуры «Штейр-Хан» сама собой.

Уж не знаю, что помогло не натворить глупостей: удивительное для столь нетривиальной ситуации спокойствие подручного старшего инспектора или четырехствольная лупара в руках его напарника, крепкого дядьки средних лет.

— Оружие! — указал молодой парень на рассохшийся деревянный стол, вероятно вытащенный во двор специально для этого.

Я попытался с помощью своего возродившегося таланта уловить хоть какие-то отголоски страха, но нисколько в этом не преуспел. Подчиненные Морана оказались совершенно спокойны, будто находились при исполнении служебных обязанностей, и это обстоятельство изрядно удивило своей неправильностью. Но выложить на стол сначала «Штейр-Хан», а затем и «Цербер» удивление не помешало.

— Повернитесь! — потребовал парень после этого. — Руки в стороны, ноги на ширине плеч.

Я повиновался, и меня ловко охлопали от щиколоток и до ворота, где обычно прячут шейные ножи. Действовал при этом молодой человек столь расчетливо, что ни разу не перекрыл линию стрельбы своему старшему напарнику с лупарой.

— Что в карманах? — спросил он, прощупав рукава пиджака. — Все на стол!

Пришлось избавляться от перочинного ножа, бумажника, запасных кассет для «Цербера» и снаряженных обойм к «Штейр-Хану».

— Оставляйте! — распорядился парень.

— Серьезно?

Парень пропустил мой риторический вопрос мимо ушей и указал на дверь.

— Проходите в дом. Вас ждут в подвале.

Я в недоумении склонил голову набок.

— А как же почетный караул?

— Проходите в дом и спускайтесь в подвал, — последовало повторное распоряжение.

Недоуменно хмыкнув, я поднялся на крыльцо, ожидая, что вслед за мной двинется дядька с лупарой, но тот лишь посторонился, освобождая дорогу, а сам остался стоять на улице.

В полном одиночестве, под скрип рассохшихся половиц я двинулся к лестнице в подвал. За прошедшие с моего последнего визита сюда полтора года особняк пришел в полное запустение: пол покрывала корка грязи, бумажные обои отклеились от стен и свисали неряшливыми лохмотьями. Дом, казалось, стремился исторгнуть из себя потустороннюю заразу, обустроившую здесь свое логово, но отрава проникла слишком глубоко. Вместо очищения происходило саморазрушение.

Встав на верхней ступеньке уходившей в подвал лестницы, я посмотрел вниз и нервно поежился. Спускаться не хотелось. С детства подвалы терпеть не могу. Всякий раз мне казалось, что обратно уже не подняться, а сейчас ожидание смерти и вовсе было сильно как никогда.

— Спускайтесь, Леопольд! Спускайтесь! — послышался вдруг голос Бастиана Морана. — Хватит уже топтаться на месте и скрипеть половицами! У меня сегодня крайне напряженный рабочий график!

Злость помогла перебороть сомнения, и я решительно зашагал по прогнившим ступеням шаткой лестницы. Алтаря полагавшей себя древнегреческой музой твари в подвале не оказалось, вместо него вниз спустили два табурета. На одном из них, закинув ногу на ногу, сидел Бастиан Моран. Второй был пуст.

— Где Лилиана? — первым делом спросил я старшего инспектора.

— Присаживайтесь, — указал тот пистолетом на свободный табурет.

— Если с ней что-то случится…

— Заткнись и садись! — повысил голос Бастиан Моран, а когда я повиновался, продолжил: — Сразу хочу предупредить, что с твоей пассией ничего не случится в любом случае. Ее просто допросят и доставят обратно домой. Но вот что станется с тобой, Леопольд, зависит исключительно от того, сумеем ли мы найти общий язык.

— Вы серьезно?

— Хватит юродствовать! — сорвался старший инспектор. — В городе творится черт знает что, а я впустую теряю с тобой время! Либо начинай говорить, либо тут тебя и закопают!

Людям нужна надежда, пусть даже она противоречит здравому смыслу. Искусные манипуляторы цепляют ею человека, словно рыболовным крючком. Полицейские следователи преуспели в этом лучше остальных; я прекрасно знал это, но все же решил ухватиться за протянутую соломинку.

— Что вам надо? — напрямую спросил я старшего инспектора.

— Шлюхи, ацтеки и какой-то заговор — о чем ты вчера толковал? Что тебе известно о ритуальных убийствах?

Я взглянул на собеседника с неприкрытым удивлением.

— Серьезно? Об этом хотите поговорить?

— Ты тратишь мое время! — ледяным тоном произнес Бастиан Моран. — Мне твое общество не доставляет никакого удовольствия, поэтому просто отвечай на вопрос! Чем раньше мы с этим закончим, тем лучше!

Тянуть время не было никакого резона, поэтому я вкратце рассказал старшему инспектору все, что узнал о замысле ацтеков от Томаса Смита, а под конец после недолгих колебаний поделился и собственными соображениями на этот счет. Нечто в поведении Морана навело на мысль, что в детали заговора его посвятить не удосужились.

— Полагаешь, за прорывом инфернального стоит герцог Логрин? — задумчиво произнес старший инспектор, выслушав мой рассказ. — Откуда такая уверенность?

— Is fecit, qui prodest[1] — блеснул я своим знанием латыни.

— Вздор! — вспылил Бастиан Моран. — Ставить империю на грань развала — не в интересах регента! От кронпринцессы можно было избавиться сотней не столь разрушительных способов!

— Он пытался, — сообщил я. — Но ему не удалось. И вполне может статься, на этот раз союзники из Нового Света не посвятили его во все детали. Это не важно! Важно, что ацтеков в Риверфорт провез герцог. Я был там! Я видел!

— Что ты делал там, Леопольд?

— Выполнял поручение ее высочества… людей из ее окружения.

Моран поднялся на ноги, задумчиво посмотрел на пистолет в своей руке и спросил:

— Тот агент Пинкертона, почему он не пришел ко мне?

— Он звонил и договаривался о встрече. Тем же вечером его едва не зарезали. Вряд ли это было простым совпадением!

Старший инспектор поморщился и отвел взгляд, но сразу пересилил себя и, словно оправдываясь, произнес:

— Когда Третьему департаменту поручили отыскать Жнеца, герцог Логрин обратился ко мне с неофициальной просьбой держать его в курсе расследования и немедленно сообщать о любых подвижках. Мне не показалось это подозрительным: серия убийств вызвала большой общественный резонанс, а положение регента в императорском совете оставляло желать лучшего. Критичной для него могла оказаться любая мелочь. Я и подумать не мог, что он как-то связан с этими убийствами!

Моран говорил как по писаному, но я не спешил принимать его слова за чистую монету.

— В нашу последнюю встречу вы утверждали совсем другое.

— Ты о моем отношении к ее высочеству? — усмехнулся старший инспектор. — Я говорил вчера и скажу снова: смерть кронпринцессы пошла бы империи лишь на пользу. Я искренне убежден, что на престол должен взойти кто-то иной. Кто-то… кто более человек.

— Ну так все складывается для вас лучшим образом, разве нет?

— Во-первых, ее высочество еще жива и не далее как час назад вышла из комы, — огорошил меня неожиданным заявлением Бастиан Моран.

— Откуда вы знаете?

— Защита дворца выстояла, гвардейцы поддерживают с нами телефонную связь.

— Ясно, — задумчиво протянул я. — А во-вторых?

— А во-вторых, я желаю смены династии, а не развала государства! — почти выкрикнул в ответ старший инспектор. — Следовало дождаться естественной кончины кронпринцессы или устроить дворцовый переворот! Но то, что происходит сейчас… — Моран посмотрел на меня в упор. — Это конец империи. Ты сам разве не понимаешь этого?

— Не уверен, что могу проследить ход ваших мыслей…

Бастиан Моран презрительно фыркнул.

— Единство империи зиждется на двух вещах, — произнес он менторским тоном. — Метрополия дарует провинциям защиту от инфернальных созданий и гарантирует нерушимость границ. Но о какой защите может идти речь, если в столице творится подобная чертовщина? Осажден императорский дворец, а мы ничего не можем с этим поделать!

Я кивнул. Случившееся стало наглядной демонстрацией слабости центральной власти. Если ситуация не разрешится в самое ближайшее время, волнений в провинциях не избежать.

— С границами тоже не все ладно, — вздохнул Моран и помрачнел, ослабляя шейный платок. — Александрия и Тегеран заключили военный союз и предъявили совместный ультиматум, по которому мы должны полностью вывести войска с Аравийского острова и передать Гибралтар Великому Египту, а Константинополь — Персии. Закрытие Персидского и Красного проливов перекроет короткий путь в Индию, а потеря Босфора и Геркулесовых Столбов станет сущей катастрофой!

— Разве это первый подобный ультиматум?

— Это первый ультиматум, который всерьез рассматривается кабинетом министров! Регент не хочет войны, он настаивает на переговорах. Он верит в возможность компромисса!

— Вижу, герцог Логрин больше не ваш герой, — усмехнулся я, не понимая, к чему весь этот разговор.

— Герцог Логрин делает все настолько неправильно, что поневоле закрадываются сомнения в его истинных мотивах! — отчеканил старший инспектор. — Это даже не преступная глупость, это намеренный саботаж!

— И что вы хотите от меня?

— От вас? — хмыкнул Бастиан Моран и вдруг убрал пистолет в кобуру. — Ничего. Я узнал все, что хотел.

— А Лилиана? — вскочил я с табурета.

— Ее привезут сюда через четверть часа, — пообещал старший инспектор. — Я отзову розыскной лист. И советую покинуть Атлантиду незамедлительно, пока еще есть такая возможность.

Бастиан Моран подошел к лестнице, но я окликнул его:

— Подождите! А что собираетесь предпринять вы?

— Я? — удивился старший инспектор. — Я собираюсь делать то, что умею лучше всего. Задавать вопросы, только и всего.

— Не боитесь разделить судьбу фон Нальца?

— На кону стоит судьба империи. Если государство падет, цивилизация окажется отброшенной на полвека назад. И это в лучшем случае!

Я заколебался, но все же решил довериться старшему инспектору и спросил:

— А если кронпринцесса сможет выбраться из дворца?

— О том, что ее высочество жива, знает не больше полудюжины человек. Спасательной операции не будет.

— И все же? Если кронпринцесса покинет Старый город, что тогда?

Старший инспектор поморщился.

— Как ни прискорбно это признавать, но чудесное спасение наследницы престола способно переломить негативную ситуацию. Я не питаю теплых чувств к ее высочеству, но империя превыше всего. Коронация сиятельной не самая высокая цена, которую можно заплатить за сохранение страны. Анне меньше всего нужны компромиссы. Герцогу придется отступить.

— После коронации нужда в регенте отпадет вовсе.

— Это так, — кивнул Моран. — Если только ее высочество доживет до коронации. Ох уж это ее больное сердце…

— Застрелите меня в превентивных целях? — прищурился я.

Моран покачал головой.

— Сейчас это уже не имеет никакого значения. Принцессе не выбраться из Старого города. Она и сейчас жива только из-за резервных батарей, которые питают защиту дворца. Но их заряда хватит только на несколько дней.

Я выругался.

— А вы сможете обеспечить мне пропуск за оцепление?

— Откуда такое самопожертвование?

— У меня есть на то свои причины, — сказал я, не став рассказывать о крючке, которым меня зацепила кузина. Черт бы побрал ту необдуманную клятву!

Бастиан Моран ненадолго задумался, затем пожал плечами.

— Мои люди дежурят у тоннеля Кельвина. Захочешь рискнуть — тебя пропустят.

Сказав это, старший инспектор поднялся на первый этаж, а я взбежал по ветхой лестнице следом и спросил:

— Хотите прижать регента?

Моран обернулся и выгнул бровь.

— Ты о чем-то умолчал?

— Сегодняшний взрыв в лектории «Всеблагого электричества» — уверен, за ним стоит герцог или его союзники.

— По предварительной версии взорвался генератор Теслы.

— Причиной детонации стал подрыв взрывчатки, а сигнал, скорее всего, был передан по телефонным проводам. На площади вы найдете тело некоего Емельяна Красина, русского анархиста. Его напарником был Иван Соколов, выдающий себя за светского обозревателя из Петрограда.

— Откуда такая информация?

— Я там был.

— Запереть бы тебя в Ньютон-Маркте… — поморщился Бастиан Моран, но махнул рукой и вышел из дома. — Вызывай экипаж! — скомандовал он во дворе молодому охраннику, а затем достал пачку «Честерфилда» и закурил, делая одну жадную затяжку за другой.

Подчиненного приказ старшего инспектора нисколько не удивил, он выбежал на перекресток с небольшим чемоданчиком в руках, откинул там его крышку и вытащил пару телескопических штанг с крючками на концах. Их полицейский ловко зацепил за провода воздушной телефонной линии, вызвал по портативному аппарату телефонистку, а потом собрал оборудование и вернулся во двор.

— Экипаж выехал! — сообщил он старшему инспектору. — Будет через пятнадцать минут.

Бастиан Моран кивнул и закурил новую сигарету.

— Лилиану привезут? — забеспокоился я.

— Привезут, — подтвердил старший инспектор и вышел на улицу, поручив присматривать за мной сыщику с лупарой.

4

Бастиан Моран свое слово сдержал. Не прошло и десяти минут, как на перекрестке остановился самоходный экипаж с гербом полиции метрополии на решетке радиатора. Шофер в новенькой униформе первым выбрался из кабины и предупредительно распахнул заднюю дверцу, позволяя выйти Лилиане Монтегю.

У меня аж сердце екнуло.

Подруга встревоженно огляделась по сторонам, заметила меня и побежала через дорогу. Бастиан Моран с учтивой улыбкой раскланялся с ней и забрался на пассажирское место рядом с водителем. Его подчиненные уселись сзади, и экипаж укатил прочь, оставив нас с Лилианой наедине.

— Лео! — встревожилась девушка. — Что происходит?

Я обнял Лили, прижал к себе и успокоил:

— Ничего. Все хорошо.

— Лео, не делай из меня дуру! — возмутилась Лилиана, высвобождаясь из объятий. — Меня продержали в Ньютон-Маркте, не задав ни единого вопроса, а потом привезли сюда! Что все это значит?!

— Старший инспектор решил, что это будет самым простым способом встретиться со мной.

— Ты сдался ради меня? — догадалась она и бросилась мне на грудь. — Ох, Лео!

— Я же говорю — это простое недоразумение. И оно уже разрешилось. Все будет хорошо. Я обещаю.

Лилиана вдруг посмотрела мне через плечо и удивленно произнесла:

— Мари? Что ты здесь делаешь?!

— О, я не имею к этому действу ни малейшего отношения! — уверила подругу суккуб. — Леопольду просто понадобился извозчик.

— И где же твоя коляска?

— Пришлось оставить неподалеку отсюда, — сообщил я, прошел во двор и рассовал по карманам лежавшие на столе пистолеты, прежде чем их успела заметить подруга.

— А что это за место? — заинтересовалась Лилиана, оглядываясь по сторонам. — Как-то это все странно…

— Дом для конспиративных встреч Третьего департамента. Ты же знаешь, какие они параноики! — с легким сердцем соврал я и протянул руку Лили. — Ну, идем?

Елизавета-Мария хмыкнула за спиной, привлекая к себе внимание.

— Вас опять придется куда-то везти, Леопольд? — спросила она, когда я обернулся.

— Да, на Леонардо-да-Винчи-плац.

— А что там? — удивилась Лилиана.

— Надо проведать знакомого, — ответил я и спросил: — Лили, паспорт у тебя с собой?

— Да. А почему это важно?

— Потом объясню, — ушел я от прямого ответа. — Ну же! Идемте скорее!


До лавки «Механизмы и раритеты» Елизавета-Мария домчала нас с ветерком. То ли неким потусторонним чутьем она выбирала пустые улицы, то ли горожане и в самом деле попрятались по домам, но дорога не заняла и пятнадцати минут. И это было просто здорово — иначе заснул бы прямо на пассажирском месте, где пришлось разместиться в обнимку с Лилианой.

— Сейчас вернусь! — предупредил я девушек, забегая в лавку.

— Что с господином Дьяком? — тотчас выскочил из-за прилавка оставленный на хозяйстве студент. — Все только и говорят о взрыве в лектории!

— Александр контужен, — сообщил я, проходя в заднюю комнату. Там в первую попавшуюся сумку побросал нижнее белье, сверху уложил чистую сорочку, брюки и пиджак, вышел обратно в торговый зал и вручил вещи студенту. — Не знаю, в какую больницу его увезли, начни с ближайших к лекторию «Всеблагого электричества».

— Но… — замялся студент.

Я ничего и слушать не стал, выгреб из кассы несколько мятых пятерок и десяток, сунул их пареньку и вытолкал его за дверь.

— Беги! Я присмотрю за лавкой!

Студент неуверенно оглянулся, но спорить не стал, забросил на плечо ремень сумки и вприпрыжку помчался по переулку. Я сразу вывесил на двери табличку «Закрыто», набрал код массивного засыпного сейфа в задней комнате и вытащил из него саквояж, который сам и передал Александру на хранение несколько дней назад.

Деньги оказались на месте; я переложил одну пачку в карман пиджака и вернулся на улицу. Лилиана болтала с Елизаветой-Марией, обсуждая вызывающий наряд суккуба; я отвел подругу в сторону и вручил саквояж.

— Что это? — удивилась Лили.

— Девяносто пять тысяч франков, — сообщил я и с замиранием сердца произнес: — Тебе надо покинуть Новый Вавилон немедленно!

— О чем ты говоришь, Лео? Но почему?!

— Оставаться в городе слишком опасно.

— Но я не могу просто взять и уехать! Что я скажу родителям?

— Отправишь телеграмму с континента. И лучше им тоже не задерживаться в столице. В ближайшие дни здесь будет неспокойно.

— Лео! Я ничего не понимаю! — расстроилась подруга, и в ее бесцветно-серых глазах заблестели слезы. — Что происходит?!

— Лили, все будет хорошо, — уверил я. — Просто поезжай в Швейцарию, в Женеву. Я закончу с делами и отыщу тебя там. Приеду сам или пришлю письмо до востребования на главпочтамт. Мне придется задержаться буквально на несколько дней.

— Я никуда не поеду, пока ты не объяснишь, что происходит! — отрезала Лилиана.

— Ты слышала, что случилось ночью в Старом городе?

— Да, но какое отношение…

— Это может повториться с любым другим районом! С любым, понимаешь?

— А ты?

— У меня есть обязательства. Я не могу просто бросить все и уехать. — Я обнял Лили и зашептал ей на ухо: — Все будет хорошо. Я отыщу тебя в Женеве, и мы отправимся в свадебное путешествие в Зюйд-Индию. Просто верь в меня. Хорошо?

— Я верю в тебя, Лео. — Лилиана отстранилась от меня, поцеловала и добавила: — Верю в тебя, но не тебе. Я просто мешаю, правильно? Ахиллесова пята, уязвимое место. Боишься, что кто-то доберется до меня, чтобы помешать?

Подозрения ее были недалеки от истины, но подтверждать их я не стал. Вместо этого со всей возможной убедительностью произнес:

— Я боюсь, что Атлантида разделит судьбу своей мифической предшественницы! При первой же возможности отправь телеграмму родителям, пусть уезжают на континент.

— А остальные? Альберт, Мари?

— Я поговорю с ними, но едва ли они сочтут мои опасения обоснованными. Они не знают того, что знаешь ты.

Лилиана вздохнула и вдруг потрепала меня по щеке.

— Женева? — переспросила она и улыбнулась. — А почему не Париж? Я всегда хотела пройтись по Елисейским Полям. Там такие магазины и ателье…

Я невольно рассмеялся.

— Хорошо, по дороге в Женеву можешь заехать в Париж. Но отправляться надо прямо сейчас. Елизавета-Мария отвезет тебя в порт.

— Забери деньги, — протянула Лили мне саквояж. — Ты будто откупаешься от меня!

— Сохрани их. Не уверен, что у меня останется доступ к счетам. Возможно, в твоих руках — все мое состояние.

Лилиана помрачнела и предупредила:

— Если ты обманешь и не приедешь, я тебя из-под земли достану, Леопольд! Так и знай!

— Просто верь в меня.

— Я верю в тебя, Лео. Верю!

Это были вовсе не пустые слова — таков был талант Лилианы. Своей верой она могла придавать другим малую толику реальности, и рядом с нею мое сердце, казалось, начинало биться без своего обычного надрыва.

Простое самовнушение? А хоть бы и так.

В любом случае я намеревался отыскать Лили в Швейцарии сразу, как только представится такая возможность. Пусть я и не знал доподлинно, искренни ли мои чувства к Лили или навязаны мертвым гипнотизером, но я точно знал, что сейчас это уже не имеет никакого значения. Я нуждался в этих отношениях, нуждался в этой любви.

Более чем простительная слабость для человека в моем положении.

Более чем, да…

— Отвези ее в порт и проследи, чтобы она непременно отплыла на пароме до Лиссабона, — попросил я суккуба, усадив Лили в самоходную коляску.

Елизавета-Мария картинно закатила глаза, но протестовать не стала, забралась за руль, и паровой экипаж резво укатил прочь.

И сразу навалилась такая усталость, что в прямом смысле слова опустились руки. Защемило сердце, заломило затылок, да еще и зевнул так, что едва не вывихнул челюсть.

Безумно захотелось убежать из города с Лилианой, но ни к чему хорошему этот безрассудный порыв привести не мог. А так, если правильно разыграть свою партию, оставался небольшой шанс уцелеть. Мизерный шанс, но такова уж природа человеческая, что он готов цепляться за любую соломинку.

Заперев входную дверь, я ушел в заднюю комнату лавки и без сил повалился на продавленный диванчик. Откинулся на спинку, вытянул ноги и заснул, стоило лишь закрыть глаза.


Огонь. Во сне меня поджидал огонь. Серный дождь лился с неба от горизонта до горизонта, резкий порыв ветра окатил жидким пламенем с головы до ног, и тотчас жуткой болью отозвалась обожженная плоть.

Боль заставила проснуться; я сполз с дивана на пол и скорчился от нестерпимого жжения внутри. Меня вырвало огнем, он перекинулся с ковра на стены, и комнату заполонил густой черный дым. Даже не знаю, сгорел я или задохнулся.

Смерть стала началом нового кошмара, бессчетное количество раз мне приходилось погибать в лютом пламени, пока наконец очередное пробуждение не выбросило меня в заднюю комнату лавки «Механизмы и раритеты».

Все тело нестерпимо ныло, от запаха серы и горелой плоти волнами накатывала тошнота. Я даже не сообразил, что проснулся, пока не разглядел фигуру стоявшего рядом со мной человека. Точнее, его начищенные до блеска лакированные штиблеты прямо перед лицом.

— Не трогайте его, Вилли! — пробился сквозь назойливый шум в ушах насмешливый голос. — Не видите, мальчику плохо?

Но слабость уже оставила меня; я уперся руками в пол, поднял голову и без всякого удивления наткнулся взглядом на дуло собственного «Штейр-Хана».

— Вот даже не смешно, — пробормотал я, поднимаясь на ноги. После этого спокойно взял с верстака кружку, зачерпнул ею воды из стоявшей в углу кадки и напился.

Все это время Уильям Грейс продолжал удерживать меня на прицеле.

— Вилли, опусти оружие, — попросила с ногами забравшаяся на диванчик фрейлина. — Вижу, мальчику есть что нам рассказать.

Уильям не шелохнулся, лишь прищурил левый глаз, и тогда оракул повысила голос:

— Лейтенант! Уберите оружие! Немедленно!

Грейс поморщился и опустил руку с пистолетом, но целиться в меня при этом не перестал, просто загородил «Штейр-Хан» от фрейлины корпусом, только и всего.

— Полагаю, ее высочество мной недовольна, — усмехнулся я.

— Ее высочество жаждет вашей крови, — подтвердила фрейлина, машинально поглаживая левой рукой крупный жемчуг на шее.

— Ее высочество не в том положении, чтобы разбрасываться верными людьми.

— Верными? — прошипел лейтенант и вновь вскинул пистолет. — Да я тебе сейчас голову прострелю! Ты должен был взорвать экипаж регента!

— Я бы и взорвал, — спокойно улыбнулся я в ответ. — Но ее высочество забыла упомянуть, что регента следует взорвать, прежде чем он посетит монетный двор.

— При чем здесь это? — не понял Уильям Грейс.

— Так вы не знаете? — догадался вдруг я. — В самом деле не знаете? Вот это да!

Лейтенант закаменел лицом и, старательно сдерживаясь, чтобы не сорваться на крик, спросил:

— Чего мы не знаем?

Я с сомнением поглядел на столь удобный диванчик, но приближаться к фрейлине не стал и опустился на деревянный табурет.

— Чего мы не знаем?! — вновь прорычал лейтенант, окончательно потеряв терпение, и мне пришлось второй уже за сегодняшний день раз рассказывать о замысле регента.

Под конец Уильям Грейс поклялся собственноручно застрелить изменщика, а вот фрейлина невозмутимости не потеряла.

— Уймись, Вилли, и не мельтеши! — потребовала она и улыбнулась. — Это все очень интересно, Леопольд, но чем сейчас вы можете быть полезны ее высочеству? Доказательств измены герцога у вас нет.

— Предлагаю вывезти ее высочество из дворца.

— Чушь собачья! — взорвался Грейс. — Старый город перекрыт, солдаты стреляют без предупреждения, и даже я не смог получить разрешения на въезд! Мне сказали, что это слишком опасно! Это заговор! Изменники не позволят нам спасти принцессу!

Я вздохнул и протянул кружку лейтенанту.

— Выпейте водички и остыньте. А что касается прохода в Старый город, так я вам его обеспечу.

— Вы? — недоверчиво скривился Уильям.

— Я.

— Даже если так, что нам это даст? — с нескрываемым скептицизмом поинтересовалась фрейлина. — За ночь было потеряно полдюжины армейских дирижаблей и без счету броневиков. Ни один из них даже не приблизился к дворцу! Наблюдатели передают, что сформировалось кольцо магической энергии, которое полностью охватило императорский дворец и прилегающие к нему районы. Через него не прорваться, это верная смерть.

Для меня это известие стало неприятным сюрпризом, но присутствия духа я не потерял и предложил:

— Придется озаботиться защитой от инфернального воздействия.

— Будто это так просто! Подача электричества в Старый город полностью прекращена! — объявил лейтенант и вдруг замер на месте, заслышав какой-то стук в торговом зале.

— Спокойствие! — прошептал я. — Это, должно быть, вернулся хозяин лавки.

И точно, немедленно послышался голос Дьяка:

— Леопольд Борисович, вы здесь?

— Ни слова! — предупредил меня лейтенант и на всякий случай взял на прицел дверь в торговый зал, но просчитался.

— Брось оружие! — прозвучало от черного хода.

Уильям Грейс замер на месте, а вот фрейлина к столь неожиданному повороту событий отнеслась с неожиданно расчетливым спокойствием. Пока все внимание шагнувшего в комнату с «кольтом» в руке Томаса Смита было приковано к лейтенанту лейб-гвардии, она вытащила из ридикюля никелированный дамский пистолетик и взяла на прицел частного сыщика.

— Будь так добр, таинственный незнакомец, — улыбнулась она, — не шевелись и даже не дыши. Мне бы не хотелось делать в таком красавчике дырки.

— Леопольд? — вновь позвал меня Александр Дьяк. — Я могу войти?

— Одну минуту! — откликнулся я и постарался взять ситуацию под контроль: — Позвольте представить Томаса Элиота Смита, сотрудника Детективного агентства Пинкертона. Он расследовал ритуальные убийства и помог мне во всем разобраться. Томас, это господа из окружения ее высочества. А теперь, если вы пообещаете не убивать друг друга, я ненадолго вас оставлю. Мне надо поговорить с владельцем лавки, он пожилой человек и пострадал при сегодняшнем взрыве.

И прежде чем хоть кто-то успел возразить, я вышел в торговый зал.

К моему немалому облегчению, выглядел Александр Дьяк совсем неплохо. Его разбитую голову даже не стали перебинтовывать, просто залепили ссадину на лбу крест-накрест двумя полосками лейкопластыря.

— Леопольд Борисович! — обрадовался изобретатель и с облегчением перевел дух. — Рад, что с вами все в порядке! Просто вашему знакомому, Томасу, показался подозрительным самоходный экипаж перед лавкой. Он как раз искал вас…

— Не волнуйтесь, я взял на себя смелость пригласить сюда своих знакомых для обсуждения одной деликатной проблемы, но даже не надеялся, что вы сможете к нам присоединиться. Как самочувствие?

— Немного кружится голова, — сообщил Александр, тяжело опираясь на прилавок. — Но что творится в городе… Это сущий кошмар! Все отчего-то уверены, что взорвался один из экспериментальных агрегатов Теслы, а ведь Никола даже не успел войти в лекторий!

— Так Тесла уцелел? — обрадовался я.

— Да, но сильно контужен. Он уже улетел обратно в Париж.

Я поморщился. Заговорщики все же сумели вывести знаменитого изобретателя из игры.

— А что за проблему вы обсуждали? — поинтересовался Александр Дьяк.

— Одну минуту! — Я подошел к двери и предупредил: — Господа, мы заходим!

Был немалый шанс, шагнув через порог, оказаться на прицеле пистолетов, но нет, обошлось. Сыщик сидел на верстаке и разглядывал бинт на пальцах левой руки, лейтенант с хмурым видом прислонился к стене, а фрейлина очаровательно улыбалась нам с дивана. И хоть сгустившееся в комнате напряжение ощущалось буквально физически, оружия на виду никто не держал.

— Позвольте представить, наш хозяин Александр Дьяк, ведущий специалист в области изучения электромагнитного излучения.

— Ну в самом деле, Леопольд Борисович, какой из меня специалист… — засмущался изобретатель и перешел к стоявшему в углу грозоотметчику. Запустив аппарат, он какое-то время наблюдал за движением грифеля по бумажной ленте, потом озадаченно хмыкнул и сообщил: — Как я и боялся, помехи остались на прежнем уровне, а вот интенсивность оригинального сигнала снизилась примерно на треть.

— О чем это вы? — насторожился Уильям Грейс.

Я лишь отмахнулся от лейтенанта и спросил у изобретателя:

— Александр, получается, один из трех передатчиков, накрывавших электромагнитными колебаниями Новый Вавилон, располагался в лектории «Всеблагого электричества»?

— Это логично, — подтвердил Дьяк, приглаживая седые волосы. — Но, скорее, излучателей было два. Падение интенсивности излучения не будет абсолютно линейным. К тому же электромагнитные волны могут доходить до нас с континента.

— Но если заговорщики уничтожат второй передатчик, столица окажется беззащитна?

— Это так, — вздохнул Александр. — И вряд ли я смогу чем-то помочь. Мощности любого аппарата, который мне по силам собрать, не хватит, чтобы перекрыть помехи. Это просто невозможно.

— А ваша новая работа? Нельзя как-то использовать ее? — поинтересовался я, не обращая внимания на озадаченные взгляды ничего не понимающих товарищей по несчастью.

— Там совершенно иная частота излучения, — покачал головой Александр Дьяк и вдруг прищелкнул пальцами. — Точно! Иная частота! Помехи не окажут на нее никакого воздействия, а микроволны способны разрушать физические оболочки демонов! Но предупреждаю — дальность поражения не превысит двадцати-тридцати метров.

— Постойте! — вклинился в разговор лейтенант Грейс. — Вы хотите сказать, что этот прибор обеспечит защиту от демонов и мы сможем вывезти ее высочество из дворца?

— Теоретически это так, — подтвердил изобретатель, — но понадобится мощный источник энергии. И сам по себе аппарат достаточно тяжел. Обычная самоходная коляска для его перевозки не годится.

— Нам нужен броневик! — сообразил я. — Уильям, у вас есть броневик?

Лицо лейтенанта перекосилось, будто он надкусил лимон.

— Нет. Все, чем я располагаю, — это пять бойцов, два легких самоходных экипажа, несколько ручных пулеметов и метателей Гаусса.

— Даже гранат нет?

Грейс промолчал.

Я покачал головой, вышел в торговый зал и воспользовался стоявшим на прилавке телефонным аппаратом, чтобы позвонить в контору Рамона Миро.

— Ты не передумал перебираться на Карибы? — спросил я, когда тот снял трубку.

— А почему ты спрашиваешь?

— Уже подыскал покупателя на броневик?

Рамон шумно вздохнул и после некоторой паузы спросил:

— Хочешь купить?

— Дам двадцать тысяч.

— Чеком?

— Чеком.

— Тогда двадцать пять. И торг неуместен.

Я рассмеялся.

— Хорошо, но он нужен мне прямо сейчас.

Рамона это условие вполне устроило. Я объяснил ему, куда следует пригнать броневик, потом повернулся к наблюдавшему за мной Уильяму Грейсу.

— Как видишь, проблему транспорта я решил.

— Это просто замечательно, но насколько можно доверять идеям этого старика? — мрачно глянул в ответ лейтенант. — Он словно безумный изобретатель, сошедший со страниц какой-то бульварной книжонки!

— Я не раз доверял ему свою жизнь, — уверил я собеседника и протянул руку: — А теперь, будь добр, верни мои пистолеты.

Уильям Грейс заколебался, и тогда за спиной у него чарующе промурлыкали:

— Не упрямься, милый. Хозяин лавки такой старенький, ему будет непросто отмыть комнату от крови…

Лейтенант судорожно сглотнул и протянул мне «Штейр-Хан» рукоятью вперед.

— И «Цербер», — напомнил я, забрал пистолет и с неодобрением посмотрел на Елизавету-Марию. — Ты что здесь делаешь?

— Чувствую себя обязанной тебе, а я такого терпеть не могу. Это противно моему естеству, — ответила суккуб, опуская саблю.

Я поморщился и попросил:

— Уильям, будь добр, оставь нас на пару минут.

Лейтенант медленно отступил от суккуба, окинул ее оценивающим взглядом и спросил:

— Кто это, Леопольд?

— Мой друг. И да, ей можно доверять.

— Ну смотри… — хмыкнул Уильям Грейс и, пятясь, отступил в заднюю комнату. Бесшумное появление за спиной Елизаветы-Марии произвело на него неизгладимое впечатление. Как, впрочем, и обнаженная сабля в хрупкой девичьей руке.

Я ухватил суккуба за плечо и оттащил к входной двери.

— Где Лили? Ты посадила ее на паром?

— Я же обещала!

— Так она уплыла?

— Разумеется, уплыла! Просила передать, что верит в тебя.

У меня словно камень с души свалился. Я с облегчением перевел дух и спросил:

— Что тебе надо? Ты ведь ничего не делаешь просто так!

— Не делаю, — подтвердила Елизавета-Мария, положила саблю на подоконник и, смотрясь в зеркало, начала заправлять под косынку короткие рыжие волосы. — Но ты собрался спасать принцессу, а я даже отсюда чувствую, какая дьявольская прорва силы собрана в окрестностях дворца. Уверена, ты сумеешь отщипнуть немного для меня.

— Послушай…

— Нет, это ты меня послушай, Леопольд! — прорычала Елизавета-Мария. — Я еду с вами! Точка!

Суккуб подхватила саблю и решительно прошла в заднюю комнату, а я только и смог, что выдохнуть ей вслед беззвучное проклятие.

Спасательная команда подобралась такая, что оставалось лишь гадать, кто станет спасать нас друг от друга…

5

В Старый город мы выдвинулись лишь на рассвете следующего дня — весь вечер и большая часть ночи ушли на монтаж передатчика Александра Дьяка. Пришлось даже снять с башенки броневика все бронелисты, иначе никак не получалось разместить наверху излучатель микроволн. Сам громоздкий передатчик и питавший его генератор поместили в кузов, предварительно открутив боковые лавочки. В результате внутри осталось место только для шести человек. Еще двое могли разместиться в кабине.

— Удачи, Лео! — пожал мне на прощанье руку Рамон Миро, который до утра помогал с переделкой броневика, но при этом не задал ни единого вопроса и не проявил к нашей авантюре никакого интереса. — Надеюсь, еще увидимся!

— До встречи! — хлопнул я его по плечу, и крепыш вышел со двора.

Я глянул ему вслед, тяжело вздохнул и принялся наблюдать, как подчиненные Уильяма Грейса выгружают из самоходного экипажа пулеметы Льюиса и снаряженные диски к ним. В кузов броневика уже переложили ручную мортиру с барабаном на пять зарядов и пневматический линемет, метавший немалых размеров двузубец. С увесистой электрической банкой в заплечном ранце острогу соединял провод, собранный на катушку, примерно такую же, как ставят на обычные спиннинги. По словам расхваставшегося лейтенанта, электрический разряд батареи мог упокоить любого из герцогов преисподней, но мне совершенно не хотелось проверять это утверждение самому.

Куда большие надежды я возлагал на излучатель Александра Дьяка: запущенный в тестовом режиме, он в пару секунд взорвал отнесенную к забору бутылку пива, а от мокрых досок так и повалил белый пар.

Пока гвардейцы размещали пулеметы в броневике — два закрепили на боковых окнах, третий поставили в кабине курсовым, — я перекинул через плечо ремень подсумка и принялся перекладывать в него зажигательные гранаты, привезенные Рамоном. Уильям Грейс и Томас Смит последовали моему примеру.

Со стороны Старого города то и дело доносились гулкие разрывы, небо там было затянуто черным дымом, но даже он не мешал разглядеть багряный отсвет, горевший над дворцом.

— Никаких изменений за ночь не произошло, — сообщил нам лейтенант Грейс. — Но есть и хорошая новость.

— И какая же? — проявил любопытство Томас Смит.

— Вечером на экипаж регента скинули бомбу из окна дома, мимо которого тот проезжал. Герцог выжил, но лишился руки и находится в критическом состоянии, — сообщил Уильям и усмехнулся. — Как видите, иногда и от анархистов бывает польза. Главное теперь — вывезти ее высочество из дворца.

Я внимательно присмотрелся к лейтенанту, но об анархистах тот говорил на полном серьезе.

— А это точно были анархисты? — поинтересовался я тогда.

— Да, какой-то чокнутый русский, — подтвердил Грейс. — Сыщики Третьего застрелили его при задержании.

— Ах вот оно что! — задумчиво протянул я, гадая, предприняли попытку избавиться от регента его сообщники или таким образом решил повлиять на события Бастиан Моран.

— Надо ехать, — поторопил нас сыщик.

— Да, пора, — кивнул лейтенант.

За руль и курсовой пулемет он посадил своих гвардейцев, еще двух подчиненных взял с собой в кузов. Фрейлина и Елизавета-Мария разместились на коробах с патронами друг напротив друга, Томас Смит уселся прямо на пол, а мне пришлось взбираться на этажерку к излучателю. Ехать в башенке со снятой броней было на редкость неуютно.

Впрочем, находиться в обществе оракула и суккуба хотелось даже меньше этого. Пусть обе дамы будто воды в рот набрали, но от напряжения между ними разве что искры не проскальзывали.

Броневик очень быстро покинул район Императорской академии, по мосту Эйлера уехал на другой берег Ярдена, а там, сделав крюк, вывернул к въезду в тоннель Кельвина. Проложенный под рекой несколько лет назад тоннель Кельвина выходил напрямую в Старый город, но из-за удаленности от карантинной зоны контроль над ним поручили не армейским частям, а полиции метрополии.

Когда броневик заехал в один из переулков неподалеку и остановился, я спустился со своего насеста и, распахнув боковую дверцу, позвал за собой сыщика:

— Томас, идем!

— Все в порядке? — насторожился лейтенант Грейс.

— В полном, — отмахнулся я и попросил Смита: — Томас, узнай, кто у них главный. Если понадобится, сошлись на старшего инспектора Морана. Скажи, нам надо поговорить.

Смит кивнул и отправился к полицейскому оцеплению, через пару минут вернулся и сообщил:

— Старший сейчас подойдет.

У меня невольно по спине мурашки побежали. Если Моран вдруг изменит свое решение оказать нам содействие, живыми отсюда не уйти.

Впрочем, испытывал волнение не только я. Томас вдруг вынул их глаз стеклянные линзы, убрал их в баночку с раствором и сказал:

— Из агентства пришел приказ наблюдать за ситуацией и ничего не предпринимать.

— Так какого черта? — обернулся к нему я. — Зачем тебе это надо?

Сыщик пожал плечами.

— Ради справедливости, быть может?

— Вздор!

— Вздор, — подтвердил Томас, поморгал, вытер слезы и посмотрел куда-то в сторону. — У моей младшей сестры было шесть пальцев на руке. Однажды ее забили до смерти по дороге из магазина домой. Сиятельные — это порождения дьявола, говорили местные. Они верили в верховенство науки и поминали дьявола. Скажи, как такое может быть?

— Убийц не нашли?

— Никто и не искал.

— А ты?

— А я записался в армию за месяц до того. И теперь думаю — может, это мне предназначалось умереть тогда, а я просто сбежал?

Я только пожал плечами. У всех нас есть свои скелеты в шкафу, и о некоторых из них лучше не вспоминать.

— Смотри, идет, — кивком указал Томас Смит на шагавшего по дороге коренастого сыщика в штатском, того самого, что держал вчера меня под прицелом лупары. Сейчас вместо оружия он нес в руке ведерко с опущенной в белила кистью.

— Где транспорт? — с ходу спросил подчиненный Морана, не тратя времени на приветствия.

— В переулке.

— Показывайте.

Мы отвели полицейского к броневику, и тот своей кистью вывел на прикрывавшем радиатор листе огромную белую букву «М».

— Не стирайте, без отметки сожжем, — предупредил он, встал на подножку кабины и скомандовал: — Поехали!

Мы с Томасом быстро забрались в кузов, броневик рывком тронулся с места и покатил к въезду в тоннель, где на огороженных мешками с песком позициях помимо нескольких пулеметов и безоткатных орудий были установлены сразу два стационарных огнемета. Сбоку из-за высокого капонира выглядывала башенка приданного в усиление броневика с генератором Теслы.

Перед заграждением водитель замедлил ход, а только полицейские освободили одну из полос, броневик быстро набрал скорость и въехал под каменный свод тоннеля. Электрическое освещение не работало, но мощные фары прекрасно освещали дорогу и без него.

При малейших признаках опасности я готов был пустить в ход излучатель микроволн, но не пришлось — в тоннеле нам ничего опасного на пути не повстречалось. А вот в Старом городе ситуация поменялась кардинально. По улицам там стелился дым, где-то неподалеку безостановочно трещали пулеметные очереди, с пугающей регулярностью доносились отголоски мощных взрывов.

Растворенная в воздухе магия ощущалась буквально физически; на миг показалось, будто неким фантасмагорическим образом я вернулся в прошлое и вокруг раскинулось отравленное проклятием фамильное имение, но нет — проклят был весь Старый город. На газонах чернела мертвая трава, странными и страшными уродцами всюду замерли голые деревья. По тротуарам рассыпалось крошево стеклянных осколков, закопченные дома темнели пустыми провалами окон, в их крышах зияли оставленные фугасными зарядами дыры.

Неожиданно в дыму возник призрачный силуэт, и к броневику вынырнул демон, своим ужасающим обликом более всего напоминавший невероятных размеров летающего ската.

Заполошно застрекотал курсовой пулемет, инфернальное создание скользнуло с высоты четвертого этажа к самой земле и устремилось навстречу нам. Рванув рычаг активации, я запустил передатчик и с натугой довернул загудевший железный щит излучателя, придавая ему нужное положение. Демон вздрогнул и разлетелся ворохом молний, оставив после себя лишь обугленное пятно на мостовой.

Но праздновать победу было слишком рано: из соседнего переулка наперерез нам бросилась троица залитых кровью с головы до ног одержимых. Один, судя по обрывкам мундира и револьверу в руке, был полицейским. Я напрягся, поворачивая щит излучателя в их сторону, и кожа ходячих мертвецов вмиг пошла пузырями и задымилась. Несколько раз хлопнул револьвер, но пули с визгом отрикошетили от брони, а потом заработал боковой пулемет, длинной очередью снеся одержимых с ног.

Броневик покатил дальше, и вскоре на одной из боковых улочек повстречалась еще одна группа ходячих мертвецов, только на этот раз увешанных связками ручных гранат. К счастью, экипаж к этому времени набрал неплохой ход и промчался мимо, прежде чем те успели выбежать на дорогу.

На полном ходу мы влетели в затянувший улицу дым, и видимость упала до минимума, а потом впереди соткалась из серого марева исполинская четырехрукая фигура. Электромагнитное излучение передатчика врезалось в демона сотней незримых копий и разметало, не дав обрести материальное воплощение.

А миг спустя где-то сверху громыхнул гулкий взрыв, и я едва успел нырнуть в кузов, прежде чем по броне забарабанили разметанные бомбой куски черепицы!

— Что это было? — обратился ко мне лейтенант Грейс, и тут же вновь рвануло, только уже позади. Кузов дрогнул под градом осколков, но броня выдержала удар.

— Гаубица! — сообразил я.

— Их наводят с воздуха! — объявил Уильям Грейс, заколотил в отделявшую кузов от кабины решетку и закричал: — Поворачивай! Немедленно поворачивай!

Броневик вильнул в сторону, едва не стесав угол дома, и следующий взрыв разбросал булыжники из мостовой как раз там, где мы оказались бы, продолжай движение вперед.

Боковая улочка привела нас к обрушившемуся зданию, почти всю проезжую часть там перекрывал остов жесткого корпуса потерпевшего крушение дирижабля. На одном из покореженных стабилизаторов мелькнул герб Императорского воздушного флота.

— Поворачивай к дворцу! К дворцу! — рявкнул лейтенант водителю и обратился ко мне: — Леопольд, живо наверх!

Я взобрался на свою этажерку и сразу ощутил идущий от листа излучателя жар, но выключить аппарат не было никакой возможности — впереди расползлось непроницаемое марево тумана, в глубине которого беспрестанно посверкивали зловещего вида вспышки и мелькали смутные тени.

Броневик на полном ходу влетел в него, и незримые микроволны пробили перед нами самый настоящий туннель. И все равно навалился столь лютый холод, что по броне зазмеились разводы изморози. Не выдержав ледяного дыхания стужи, я спрятался в кузов, и тотчас броневик сотряс жесткий удар. Что-то проскрежетало по левому борту, словно некая тварь попыталась пропороть стальные листы когтями, а потом загудело, заухало, повеяло могильным зловонием, но тяжелый самоходный экипаж удержался на дороге, миг — и над нами вновь раскинулось затянутое облаками небо.

Проскочив два следующих перекрестка, броневик оказался в непосредственной близости от дворца, только вместо того, чтобы свернуть на выходившую к задним воротам улицу, водитель вдруг направился прямиком к Дворцовой площади.

— Какого дьявола?! — выругался я, когда колеса наскочили на высокий бордюр и меня тряхнуло, да так, что клацнули зубы.

Тяжелый броневик проломился через аккуратно подстриженный ряд акаций, вспахал колесами мертвый газон, свернул за угол и оказался на краю площади.

В самом центре ее возвышался помост с полудюжиной ацтекских жрецов; уверенными движениями язычники вскрывали обсидиановыми ножами грудные клетки жертв, вырезали сердца и кидали их в ритуальные чаши. Вокруг громоздились беспорядочно наваленные в кучи мертвые тела, но в жертвах никакого недостатка не было: на площади собрались сотни безучастных ко всему одержимых. Они без всякого принуждения со стороны поднимались на залитые кровью ступени, безропотно отдавая свои жизни дьявольскому ритуалу, и в глубине разверзшейся над нами перевернутой воронки все сильнее разгоралось багряное сияние преисподней.

Воздух на площади был просто пропитан магией, она призрачным потоком текла от постамента к ограде дворца, но там сыпали искрами электрические провода, и большую часть потусторонней силы отбрасывало прочь — вот откуда взялся едва не погубивший нас ледяной туман. И все же полностью неприкосновенной территория дворцового комплекса не осталась: главные ворота были снесены, хватало прорех и в ограде.

И тут слаженно заработали пулеметы броневика! Длинные очереди прошили толпу и смели с помоста жрецов, добавив на и без того красные гранитные плиты еще немного крови.

Тогда только мне стал ясен замысел Уильяма Грейса: лейтенант решил не просто спасти наследницу престола, но и прервать языческий ритуал.

— Чертов дурак! — выругался я, заметив, как одержимые выкатывают из ворот артиллерийское орудие.

Скользнув со своего насеста в кузов, я отдернул лейтенанта от бокового пулемета и проорал ему в ухо.

— У них пушка!

Уильям Грейс сориентировался моментально; он приник к окошку кабины и прокричал:

— Полный назад!

Броневик рыкнул движком и начал сдавать с площади в переулок, и в этот самый миг в нас угодил фугасный снаряд. Раздался оглушительный грохот, самоходный экипаж сильно тряхнуло, всех в кузове посбивало с ног, откуда-то повалил густой черный дым.

— Назад! — вновь проорал лейтенант. — Полный назад!

Без толку. Хоть попадание и пришлось в прикрытый стальным листом радиатор, гвардейцев в кабине посекло пробившими защиту осколками.

Ухватив ручную мортиру, я вывалился в боковую дверцу и отправил в расчет артиллерийского орудия разрывной заряд, но взрыв грохнул метров за пять до цели, и все осколки принял на себя вздрогнувший от попаданий щит пушки. Тогда я задрал ствол выше и в пару секунд полностью опустошил барабан.

Одержимых раскидало в стороны, прежде чем те успели произвести второй выстрел из орудия, но тотчас по брусчатке зацокали пули, и пришлось спешно укрываться за фонтаном.

Присоединившийся ко мне с пулеметом Уильям Грейс установил сошки «Льюиса» на мраморном парапете и открыл безостановочную стрельбу по двинувшимся от помоста в нашу сторону одержимым.

— Отходим к дворцу! — рявкнул он, силясь перекрыть грохот выстрелов. — По моей команде!

Ничего другого нам и в самом деле не оставалось: дым валил из распахнутой дверцы броневика все сильнее, движок мог рвануть в любой момент.

— Прикрываю! — крикнул я, трясущимися руками вставляя новые заряды в барабан мортиры.

— Я тоже! — вызвался помочь Томас Смит.

Лейтенант передал ему пулемет, а сам закинул за спину рюкзак с батареей линемета, схватил пневматический метатель и бросился к углу дворцовой ограды.

— За мной! — на бегу крикнул он остальным.

Гвардейцы и фрейлина метнулись следом, а Томас Смит пристроил на пулемет новый блин и принялся короткими очередями выбивать бежавших к нам одержимых.

Я перезарядил ручную мортиру и расстрелял заряды в толпу, практически не целясь. Взрывы разметали во все стороны стальные осколки и обломки камней, и хоть полностью остановить одержимых не получилось, прыти у них изрядно поубавилось.

В этот момент укрывшиеся за углом гвардейцы поддержали нас огнем, и Елизавета-Мария дернула меня за руку.

— Лео! — крикнула она. — Уходим!

Я закинул на плечо мортиру и рванул от фонтана к ограде, суккуб помчалась следом, а вот Смит задержался отстрелять до конца диск «Льюиса» и потому отстал. Мы с Елизаветой-Марией уже пересекли открытое пространство, когда, не добежав до забора каких-то десяти метров, сыщик вдруг покатился по брусчатке с простреленной щиколоткой.

Он со стоном распластался на земле, попытался подняться на ноги, не смог и пополз по мостовой. Пришлось отбросить мортиру и рвануть к нему на помощь. Вслед за мной бросился один из парней Грейса. Ухватив Томаса под руки, мы почти затащили его в укрытие, когда на площади громыхнул взрыв такой силы, что содрогнулась под ногами земля.

Броневик разметало буквально на куски, шальной осколок раскроил голову помогавшему мне гвардейцу, и тот замертво рухнул на тротуар.

— Дьявол! — в сердцах выругался Уильям Грейс. — Чтоб вас всех разорвало!

— Проклятье! — выругался я, распорол штанину сыщика и начал забинтовывать рану.

— Что с ногой? — спросил Томас, приподнимаясь на локтях.

— Пуля прошла навылет, — сообщила помогавшая мне Елизавета-Мария. — Кость не задета.

В этот момент диск пулемета опустел, и гвардеец отодвинулся от угла, а Уильям Грейс метнул в одержимых сразу две гранаты и скомандовал:

— Уходим!

Слаженно жахнули зажигательные снаряды, и под прикрытием огненной стены и ядовитого белого дыма мы побежали вдоль каменного забора к пролому, оставленному врезавшимся в него на полном ходу паровым грузовиком. Прорваться на территорию дворцового комплекса многотонному монстру не удалось, но от удара одна из секций обвалилась, открыв путь внутрь.

Мне с Елизаветой-Марией пришлось тащить Томаса на себе, иначе сыщик рисковал безнадежно отстать; по брусчатке за нами протянулся кровавый след.

— Осторожно, не коснитесь проводов! Они под напряжением! — предупредил Уильям Грейс, первым карабкаясь по куче камней.

Подоткнувшая юбку фрейлина полезла следом, а гвардеец закинул на плечо пулемет Льюиса, дожидаясь нас, и в этот момент что-то резко прошуршало в воздухе, и грудная клетка бойца взорвалась алыми обрывками легких и белым крошевом ребер.

Разорванный надвое парень отлетел метров на пять и рухнул на тротуар, а из тумана соседней улицы соткалась размытая фигура человека в длинном плаще. Под глубоким капюшоном разгорелось призрачное сияние, и к нам устремился очередной магический заряд.

Мы с суккубом рывком заволокли Томаса за кузов уткнувшегося в забор грузовика, и заклинание просто вырвало один из его бортов и зашвырнуло на территорию дворцового комплекса.

— Быстрее! — крикнул лейтенант, протягивая нам руку с груды обломков.

Он втянул к себе раненого сыщика, мы с Елизаветой-Марией перебрались через завал самостоятельно, и в тот же миг в погоню ринулся призрак.

Поврежденная электрическая защита не смогла удержать инфернальную тварь, но, проскальзывая между сыпавшими искрами обрывками проводов, та растеряла большую часть своей материальности. Крутанувшаяся на месте Елизавета-Мария легко перерубила потустороннее создание взмахом сабли. Клинок рассек призрака, будто облачко пыли, и пылью, прогоревшей в воздухе, призрак и развеялася. Только был — и уже его не стало.

— Быстрее! — поторопил нас Уильям Грейс.

Обхватив Томаса, я потащил его вслед за лейтенантом по газону с черной ломкой травой. Все деревья в парке погибли, лишь у дальнего замка с аккуратными башенками еще зеленела листва, но в той стороне звучала ожесточенная стрельба, которую время от времени перекрывали разрывы гранат и артиллерийских снарядов. Пусть защита и не пропускала демонов за ограду, ведомые ими одержимые сумели закрепиться на территории дворца и взяли его в осаду.

К счастью, Уильям Грейс не намеревался прорываться к принцессе с боем. Взвалив на плечо линемет, он поспешил через мертвый сад к замощенной гранитными плитами площадке, на которую выходили распахнутые ворота пустых каретных сараев. Дальше вдоль ограды протянулся длинный административный корпус, туда-то мы и направлялись.

Лейтенант первым взбежал на боковое крыльцо, собственным ключом отпер врезной замок и без промедления сиганул через ограждение, как только толчок изнутри с грохотом распахнул входную дверь. На улицу вывалились два одержимых с пылавшими мрачным огнем преисподней глазами и залитыми кровью лицами. Они неожиданно резво бросились вниз по лестнице, но я встретил их длинной очередью из метателя Гаусса, метя по ногам, а подступившая сбоку Елизавета-Мария двумя выверенными ударами обезглавила потерявших подвижность мертвецов.

В крови она при этом перепачкалась просто до ушей, но была счастлива, словно ребенок в кондитерской лавке. Фрейлина смотрела на нее с недоуменным изумлением и немного даже с опаской. Оракулы чрезвычайно восприимчивы к потустороннему, и оставалось лишь молиться, чтобы она не распознала истинную сущность Елизаветы-Марии.

Ситуацию спас Уильям Грейс.

— За мной! — скомандовал лейтенант и первым скрылся в здании.

Фрейлина побежала следом, а суккуб замыкала процессию с саблей в руке, поэтому раненого сыщика волочь на себе пришлось мне одному. Поднять его на третий этаж оказалось совсем непросто, под конец я окончательно взмок и едва переставлял от усталости ноги.

Лестница привела нас в длинный коридор, который тянулся через весь корпус, и прямо у выхода с лестничной клетки мы наткнулись на изуродованное тело, распростертое на размалеванном кровью полу. Покойник был сиятельным — я прекрасно различил бесцветную серость его распахнутых глаз.

Шагнувшая в обход мертвеца фрейлина вдруг вскрикнула и зажала ладонями голову.

— Там что-то есть! — простонала она, указывая на разгоравшееся в дальнем конце коридора призрачно-белое свечение, а в следующий миг инфернальная сущность, искажая своим противоестественным присутствием само пространство, ринулась в атаку!

Распахивались и слетали с петель двери, взрывались под потолком электрические лампы, срывало со стен штукатурку, лесом деревяшек вставал паркетный пол. Неразличимый в полумраке коридора демон несся, все набирая и набирая скорость, и я запоздало потянул из подсумка зажигательную гранату, но меня опередил Уильям Грейс: он выступил вперед, выставил перед собой линемет и запустил пневматический метатель.

Двузубец понесся по коридору, и катушка бешено загудела, выпуская протянувшийся за ним провод. Миг спустя острога угодила во что-то невидимое и зависла в воздухе, ее начало относить обратно, но с секундной задержкой между зубьями сверкнула ослепительная дуга электрического разряда, и демоническая сущность развеялась без следа, только промчался по коридору порыв затхлого воздуха. Электричество в очередной раз оказалось сильнее магии.

— Бегите! — крикнул Уильям, сматывая провод.

— Брось! — посоветовал я.

— Заряда еще много! — ответил лейтенант. — Бегите! Я догоню!

И мы побежали и пробежали весь корпус насквозь, а там вывалились на длинную крытую галерею, протянувшуюся к соседнему строению — тому самому замку с башенками, малому императорскому дворцу. Целых окон в галерее почти не осталось, а местами в стенах зияли сквозные пробоины, и немудрено — внизу шел бой, щелкали винтовочные выстрелы и гремели взрывы гранат.

Нагнавший нас Уильям Грей выступил вперед и закричал:

— Это лейтенант Грейс! Не стреляйте!

— Пропустите! — немедленно скомандовали за перегородившей проход баррикадой. — Уильям, быстрее!

Оборонявшие дворец гвардейцы отодвинули поваленный набок засыпной сейф и убрали направленный в нашу сторону крупнокалиберный «гатлинг», позволяя протиснуться в образовавшуюся щель.

— У вас раненый?! — встревожился совершенно седой сухопарый господин в мундире капитана лейб-гвардии с не по уставу расстегнутым воротничком. — Носилки, быстро!

Томаса Смита немедленно уложили на носилки, но нести их пришлось мне и Грейсу — никого из гвардейцев с поста капитан снимать не стал.

— Ее высочество сообщила о вашем прибытии, — сказал он, оглядев нашу компанию, — только речь шла о некоем транспорте…

— Увы, — помрачнел лейтенант, — наш броневик подбили на Дворцовой площади.

Капитан лишь досадливо крякнул, не став впустую сокрушаться об утраченной возможности покинуть дворец.

Полагаю, поседел он совсем не так давно…


Изнутри дворец больше напоминал осажденную крепость. У оконных проемов дежурили вооруженные электрическими разрядниками и метателями Гаусса гвардейцы. Уцелевшие слуги тоже были заняты делом — одни набивали пулеметные ленты, другие передвигали массивную мебель, устраивая дополнительные баррикады. Дело нашлось для каждого, иначе паники было не избежать.

Вскоре коридор вывел нас к центральной лестнице, где гвардейцы оборудовали сразу несколько огневых точек. И неспроста — главный вход, вне всякого сомнения, был самым слабым местом обороны. Каменные стены в полтора — два метра толщиной одержимым было не пробить, а вот снести входные двери им умения хватило.

В глаза бросился заваленный мертвыми телами нижний зал; показалось даже, что некоторые из одержимых еще шевелятся, но специально присматриваться я не стал. И без того замутило.

По центральной лестнице мы поднялись на два этажа и занесли носилки в гостиную с перепуганными фрейлинами. К раненому сыщику бросились сразу три лейб-медика, и со спокойной душой я оставил Томаса на их попечение. Елизавету-Марию тоже поначалу приняли за раненую, и сиятельная-оракул повела ее в уборную смывать с лица и рук засохшую кровь.

— Ее высочество ожидает вас, лейтенант! — объявил седой капитан, застегивая воротничок, и перевел взгляд на меня, словно мысленно сверялся с полученным описанием. — И вас тоже…

— Одну минуту! — замешкался лейтенант, кинул к стене пневматический метатель и рюкзак с электрической банкой линемета и, встав у зеркала, принялся лихорадочно приглаживать расческой растрепавшиеся волосы.

— Лейтенант! — повысил голос капитан лейб-гвардии. — Ее величество ожидает вас немедленно!

— Да-да! Уже иду!

Сдав гвардейцам на входе в личные покои принцессы оружие, мы прошли в просторную залу и почтительно остановились на пороге, ожидая, когда замершая у окна с мощным биноклем в руках наследница престола соизволит обратить на нас свое внимание.

Невысокая, бледная, с хрупкой мальчишеской фигурой и темными мешками под лучистыми глазами, принцесса производила впечатление человека крайне болезненного. От того, кто месяц пролежал в коме, ожидать иного и не приходилось, но все же в просторной комнате с высоченными потолками она попросту терялась.

— Капитан, проверьте посты! — распорядилась кронпринцесса Анна, и голос ее оказался неожиданно властным и сильным, как если бы не исходил из столь тщедушного тела.

Седой капитан поджал губы, но повиновался и покинул комнату. И немедленно щелкнул за спиной взведенный курок пистолета, пронесенного внутрь лейтенантом.

— Что такое, Уильям? — потребовала объяснений принцесса.

— Он нам больше не нужен, — ответил Грейс столь просто, словно речь шла о пришедшем в негодность инструменте.

Я не стал оборачиваться, лишь приподнял правую руку и рассмеялся:

— Вы и в самом деле поверили в байку о сердце оборотня, лейтенант? Ну право слово, нельзя же быть таким наивным!

Стоило мне только переступить порог пропахшей медикаментами комнаты, и в ушах сразу зазвучал назойливый стук сердца — некогда моего, а теперь бьющегося в груди принцессы, — и оказалось чрезвычайно просто представить, как пальцы охватывают его и слегка сжимают.

Я стиснул кулак, и принцесса Анна охнула, ухватилась за стол с батареей разноцветных пузырьков, но даже так не удержалась на ногах и сползла на пол. Уильям Грейс бросился к наследнице престола, приподнял ее голову с ковра и наставил на меня пистолет.

— Прекрати! — проорал он. — Прекрати немедленно!

Я разжал пальцы, и принцесса хрипло задышала.

— Это подло! — укорила она меня, когда с помощью лейтенанта перебралась на кровать и положила голову на подушку.

— Подло — вырезать сердце кузену! — парировал я, заложил руки за спину и прошелся по роскошному персидскому ковру, разглядывая развешанные на стенах пейзажи известных мастеров, в основном бескрайние степи. Некоторые были прописаны столь детально, что казались окнами в иные миры. Но, увы, таковыми не являлись. Простые картины, только и всего.

— Не я принимала решение! — ответила принцесса после недолгой заминки.

— А гвардейцам приказывали застрелить меня тоже не вы? Вы ни при чем, просто в окружении моральные уроды подобрались?

Принцесса взглянула на лейтенанта, который продолжал удерживать меня на прицеле пистолета, и очень тихо и спокойно, но так, что побежали мурашки по коже, спросила:

— Это правда, Уильям?

— Это было необходимо! — спокойно ответил тот.

Я встревать в их разговор не стал, взял со стола бинокль и подошел к окну, желая узнать, что именно так заинтересовало принцессу. Вид из апартаментов наследницы престола открывался на Старый город, за ним маячила Кальвария, и я даже разглядел на вершине холма железную вышку. Но куда бы я ни смотрел, взгляд неминуемо возвращался к Дворцовой площади, точнее, к небу над ней. Облака там, как и раньше, закручивались перевернутой воронкой, в глубине которой продолжало мерцать зловещее сияние преисподней. Расстрел жрецов ничего не изменил.

Сердце стиснул испуг, и я поспешил отступить от окна вглубь комнаты.

— Ну, ваше высочество, — обратился я к принцессе, с лица которой потихоньку сходила бледность, — вы уже решили, кто виноват и что нам теперь с этим делать?

— Побольше уважения! — прорычал Уильям Грейс. Пистолет он в кобуру так и не убрал, но тыкать им в меня перестал.

— Кузен, мы с вами в одной западне! — напомнила принцесса, прожигая меня взглядом сияющих глаз. — И что за жуткий фокус вы сейчас устроили?

— Мое сердце… считайте, что получили его в аренду. И закроем эту тему до лучших времен.

— Нет, позвольте… — начал вновь кипятиться лейтенант, но принцесса немедленно его оборвала.

— Оставим пока эту тему! — приказала она, тяжело поднялась с кровати и подошла к столу, чтобы выпить какую-то микстуру.

Я деликатно отвернулся, но краем глаза продолжил следить за лейтенантом, который после долгих колебаний все же убрал пистолет в кобуру.

— Кузен, что скажете о нашем положении? — спросила кронпринцесса Анна, запив пилюлю несколькими глотками минеральной воды.

— В приличном обществе таких слов произносить не принято, — невесело пошутил я и вздрогнул, когда частой дробью простучала близкая пулеметная очередь.

Несколько секунд продолжалась беспорядочная стрельба и звенели от разрывов гранат стекла, и все это время беспрестанно мигала электрическая лампочка ночника. А стоило лишь утихнуть перестрелке, и она вновь загорелась ровным и резким светом.

— Не бойтесь, кузен, — улыбнулась принцесса. — Защита продержится еще несколько дней, а одержимых сдерживают гвардейцы.

Я и не подумал отрицать очевидного. Я боялся и не видел никакого смысла это обстоятельство скрывать. Для меня страх не являлся чем-то постыдным. С самого рождения он был частью меня.

— Невозможно прорваться обратно в город, — произнес лейтенант, глядя себе под ноги. — Мы лишь чудом пробились через магический туман. Мощности ручных разрядников на обратный путь не хватит.

Я бы мог сказать, по чьей милости мы лишились броневика, но напоминать об этом не стал и спросил:

— Телефонная связь еще работает?

— С перебоями, — ответила кронпринцесса Анна. — А что?

— В регента бросили бомбу, он ранен. Возможно…

— Нет, — покачала головой кузина. — Ничего не изменилось. Мне обещают подготовить специальный дирижабль, но точных сроков не называют. Я этому не верю.

— Уверен, в ближайшее время будет официально объявлено о вашей гибели, — подлил масла в огонь Уильям Грейс.

Я не видел смысла строить подобные предположения и перешел сразу к сути вопроса:

— Ваше высочество, насколько именно хватит заряда батарей защиты дворца?

— На два-три дня, — предположила принцесса. — А что?

— Сбежать мы не можем, защиты надолго не хватит, на помощь рассчитывать не приходится, — перечислил я и усмехнулся. — Ничего не упустил?

— Ближе к делу! — потребовал волком смотревший на меня Уильям Грейс.

Я ввязываться с ним в перепалку не стал и спросил у принцессы:

— Что вам известно о защите от преисподней, ваше высочество? Не дворца, но всей империи?

Кронпринцесса Анна зябко поежилась и предположила:

— Она как-то связана с электромагнитным излучением? Я не вникала в такие подробности.

— Все верно, дело именно в этом, — подтвердил я. — И где-то во дворце установлен передатчик, который создает помехи и лишает эту защиту эффективности. Вероятно, его подключили по приказу регента. Найти его мы не можем, единственный выход — полностью обесточить сеть.

— Это лишит дворец всякой защиты! — вскинулась принцесса.

— Как только помехи пропадут, излучение передатчиков «Всеблагого электричества» изгонит демонов и развеет магию. Нам останется лишь перебить одержимых.

— Но постойте! — нахмурилась кузина. — Как только закончится заряд батарей, чужой передатчик перестанет ставить помехи! Мы можем просто подождать!

— Подозреваю, излучателю для нормальной работы нужен не столь сильный заряд, как защите дворца, — вздохнул я. — Она отключится много раньше.

— Уильям, а что скажешь ты? — обратилась тогда кронпринцесса Анна к лейтенанту.

Грейс на миг замялся, но пересилил себя и ответил с военной прямотой:

— Не стоит недооценивать заговорщиков. Они вполне могут добраться до оставшихся передатчиков «Всеблагого электричества» и уничтожить их. Тогда нас ничто уже не спасет.

Принцесса покачала головой.

— Я не могу отдать приказ отключить резервные батареи. Меня попросту сочтут сумасшедшей! — заявила она, нервно стиснув кулаки. — Это наша единственная защита от враждебной магии, нельзя лишать людей надежды!

— Тогда мы сделаем это сами! — объявил Уильям Грейс.

— Вдвоем?

Лейтенант с сомнением посмотрел на меня и покривился.

— Справлюсь и один.

— Нет! — отрезала кронпринцесса Анна. — Это слишком опасно. Придется спускаться в подвал, а у нас нет сведений, что там сейчас происходит. Вы пойдете вдвоем!

— Как скажете, ваше высочество, — легко сдался Уильям Грейс.

— Кузен?

— Можете на меня рассчитывать.

— Тогда отправляйтесь немедленно! — распорядилась принцесса. — И пригласите ко мне ваших спутников. Я хочу с ними познакомиться.

Мы покинули апартаменты наследницы престола, и, пока Уильям Грейс врал капитану об инспекции резервного источника питания, у меня было время оглядеться по сторонам. Что удивило больше всего — ни среди фрейлин, ни среди гвардейцев не оказалось ни одного сиятельного.

Неужели и в самом деле всех сиятельных вычистили из дворца?

— Идем, — позвал меня Грейс, закинув на плечо ремень метателя Гаусса.

— А как же линемет? — ткнул я носком ботинка брошенный к стене рюкзак с электрической батареей.

— Не думаю, что в нем возникнет нужда. Защита пока еще действует.

— Действует, — кивнул я, но подсумок с гранатами с собой прихватить не забыл.

6

В подвал пришлось лезть через шахту лифта, темную, мрачную и, казалось, бездонную. Лестницы предусмотрительно заминировали, другого пути вниз попросту не оставалось.

Клацая подошвами ботинок по железным скобам, я первым спустился в подземелье, спрыгнул на каменный пол и осветил фонарем комнату с силовой установкой и множеством темных коридоров.

— Опять подвал! — тихонько пробормотал я себе под нос, оглядываясь по сторонам, но Уильям Грейс меня все же расслышал.

— Что? — насторожился он.

— Ничего. Куда теперь?

— Следуй за мной, — уверенно заявил лейтенант, словно бывал здесь не раз, и мы двинулись по подземному ходу, под потолком которого змеились жгуты обрезиненных проводов.

Присутствие потустороннего в подвале совсем не ощущалось, и немудрено — воздух подземелья оказался так наэлектризован, что любое наше движение сопровождалось шорохом разрядов. Демонам сюда было не проникнуть.

Вот только люди — такие подлые твари, что иной раз дадут выходцам из преисподней сто очков вперед. У меня так и чесались руки прострелить лейтенанту затылок — просто в превентивных целях! — и приходилось одергивать себя и уговаривать не совершать глупостей.

— Это здесь! — сообщил Уильям Грейс некоторое время спустя и принялся отпирать запоры на двери, которая монументальностью нисколько не уступала люкам банковских хранилищ.

А стоило только пройти в длинный подвал, и кожу немедленно защипало от разлитого в воздухе статического напряжения, закружилась голова. В глубину освещенного неровным светом электрических ламп помещения уходили ряды установленных вдоль стен электрических шкафов; на каждом был выкрашенный красной краской рубильник.

— Твой ряд левый, мой — правый! — сказал Уильям и дернул вниз первый рычаг, разрывая опломбированную проволоку.

Я последовал его примеру, и мы зашагали по подвалу, обесточивая один шкаф за другим. И чем дальше продвигались, тем явственней на смену статическому напряжению приходило леденящее присутствие потустороннего.

— Быстрее! — крикнул я, дергая рубильники уже на бегу.

Лейтенант от меня не отставал.

Когда шеренга электрических шкафов наконец закончилась и погасло аварийное освещение, я сразу повернул к выходу, но в лицо резко ударил яркий луч фонаря.

— Полагаю, нам стоит разобраться со всем здесь и сейчас, — не к месту вознамерился выяснять отношения Уильям Грейс.

Под ногами задрожал каменный пол, по спине холодными мурашками пробежалась неуверенность, но окончательно присутствия духа я не потерял и надменно скривился, скрывая за спиной руку с загодя вытянутым из кармана «Цербером».

— Застрелишь безоружного? — спросил я, маскируя за кривой усмешкой страх. — Как это благородно!

— Расскажи, каким дьявольским образом ты лишил сознания ее высочество! — потребовал лейтенант. — И не вздумай лгать и юлить! Я легко распознаю ложь!

— А тебе какое дело до этого? — хмыкнул я и в намеренно провокационной форме поинтересовался: — Кто-то назначил тебя на роль хранителя ее высочества? Или это личное?

Сказать начистоту, я намеревался застрелить собеседника при первом же его неверном движении. Я до скрежета зубовного боялся подвалов, а умереть — вновь умереть или умереть окончательно? — в подвале боялся вдвойне. И не собирался ни впустую терять драгоценное время, ни позволять всадить в себя пулю.

Я желал убраться отсюда немедленно и во все глаза следил за побагровевшим от гнева лейтенантом, но прежде чем тот успел хоть что-то предпринять, за его спиной сгустились и без того беспросветно-черные тени подземелья.

— Люди!..

Прозвучавший прямо в голове тихий шепоток прошелся наждаком по оголенным нервам; Уильям Грейс резко обернулся, и в свете электрического фонаря лишенная кожи плоть Ицтли показалась багряно-красной.

— Жалкие душонки! — выдохнуло божество обсидианового клинка и резко повело окровавленной рукой, словно вырывая эти самые душонки из наших тел.

Уильям Грейс замертво повалился на каменный пол, а миг спустя неведомая сила резко дернула вперед и меня. В груди вспыхнула невыносимая боль, и перед глазами все поплыло, но тотчас жгучим огнем кожу опалили давнишние татуировки, и это жжение самым неожиданным образом помогло устоять на ногах. Не обращая внимания на запах горелой плоти, я выпрямился, расправил плечи и через силу рассмеялся:

— Это все, на что ты способен?

От божка обсидианового клинка так и веяло потусторонним, но «Цербер» славился устойчивостью к колдовским чарам, и на три выстрела я мог рассчитывать при любом раскладе. Главное было не промахнуться.

— Я вырежу тебе сердце! — прорычал Ицтли.

— Уже выреза́ли, — спокойно ответил я и с язвительной усмешкой добавил: — Дважды!

Ицтли приподнял обсидиановый нож, намереваясь броситься в атаку, и сразу за его спиной раздался противный металлический скрежет.

— Кто это здесь у нас такой нарядный? — спросил Зверь, выходя из темноты. Кончик зажатого в его лапе кухонного ножа оставил длинную царапину на дверце железного шкафа.

Ацтекское божество развернулось к новому противнику и разразилось длинной тирадой на незнакомом языке; отзвуки его голоса вреза́лись в мою голову подобно ударам кузнечного молота, а Зверь лишь презрительно сплюнул себе под ноги.

— Драть, падаль! — скривился он. — Собрали из мертвечины, а еще хорохорится! Монстр Франкенштейна, драть!

Ицтли неуловимым глазу движением кинулся в атаку, но Зверь ловко ускользнул от обсидианового клинка и ответным замахом пропорол лишенный кожи бок соперника, словно сделал надрез на анатомическом манекене.

Я не стал встревать в их схватку, лишь расстрелял в спину Ицтли все три заряда «Цербера» и бросился наутек. Потустороннее присутствие чего-то неизмеримо большего, нежели божок кровавых ритуалов, все сильнее изменяло окружающую действительность, и в голове билось одно-единственное: «Бежать! Бежать! Бежать!»

Ощутив за спиной лютое дыхание преисподней, я обернулся и увидел, как вдогонку за мной по коридору катится волна ледяного тумана. На ходу я швырнул зажигательную гранату, затем еще одну и припустил дальше изо всех сил. Фосфорное пламя позволило выгадать несколько секунд, и этого времени как раз хватило мне, чтобы добежать до лифта и начать взбираться по вмурованным в стенки шахты скобам.

Волна стужи ударила в каменную стену и заморозила все внизу, да только я был уже высоко. До меня донесся лишь смазанный отголосок лютой злобы.

Вырвался!

Пока я взбирался по скобам, сверху доносился частый грохот выстрелов и разрывов гранат, но прежде чем удалось выползти из распахнутых дверей лифта, на смену взрывам пришли восторженные крики гвардейцев.

Я не удержался и выругался в голос.

Сработало! Все же сработало!

Драть, как же хорошо!

Я рассмеялся и без сил распластался на холодном мраморном полу, ощущая себя самым настоящим спасителем империи.

Но тут надо мной замаячила осунувшаяся физиономия седого полковника.

— Где Уильям? — спросил он, хмуро глядя сверху вниз.

— Погиб, — коротко ответил я, тяжело поднялся на ноги и, в свою очередь, поинтересовался: — Я слышал крики, что-то случилось?

— Ее высочество приказала доставить вас к ней сразу после инспекции батарей, — сообщил полковник, оставив мой вопрос без ответа.

Меня это обеспокоило, но не слишком сильно. Как ни крути, несмотря на гибель лейтенанта Грейса, наше предприятие увенчалось безоговорочным успехом. Стоило только обесточенному передатчику заговорщиков перестать генерировать помехи, и электромагнитный сигнал «Всеблагого электричества» вышвырнул из нашей реальности всех демонов, а не столь чувствительных к излучению одержимых заставил отступить в подвалы. Колдовской туман быстро рассеивался, и даже жуткая воронка в небе начала размываться и терять свои очертания. Багряный пламень в ней погас.

Когда я в сопровождении полковника и пары его подчиненных прошел в гостиную при апартаментах ее высочества, там царило безудержное веселье. Фрейлины, лейб-медики и гвардейцы откровенно радовались жизни, как радуются жизни приговоренные к смерти, получив помилование в самый последний миг перед казнью.

Но вот принцесса при моем появлении скомкала свою торжественную речь на полуслове, сухо поздравила придворных с чудесным спасением и быстро скрылась в своих покоях.

Я сдал оружие и без всякой охоты отправился следом.

Стоило лишь прикрыть за собой дверь, кузина немедленно отстранилась от подоконника, на который опиралась до того, и раздраженным взмахом руки отослала прочь обеспокоенную чем-то фрейлину-оракула.

— Леопольд! Я жду вас! — позвала затем наследница престола меня по имени.

Сидевший на тахте Томас Смит был слишком занят раненой ногой, чтобы заметить прозвучавшее в ее голосе раздражение, а вот Елизавета-Мария сразу отвернулась от картины с маками и смерила меня пристальным взглядом, но, к счастью, ничего предпринимать не стала.

Поборов неуместную нерешительность, я приблизился к принцессе и встал рядом.

— Что с лейтенантом Грейсом? — спросила Анна, так, чтобы вопроса не расслышали остальные.

— Электромагнитные волны не проникают в подземелье. Нас настиг демон. Лейтенант погиб.

— И как уцелели вы?

Вместо ответа я оттянул расстегнутый воротник сорочки, давая разглядеть кузине ожогом вспухшую на шее татуировку. Наколки на предплечьях, спине и груди жгли кожу нисколько не меньше.

Кронпринцесса Анна судорожно вздохнула, и учащенный перестук ее сердца начал болезненными уколами отдаваться в моих висках. Кузина надолго замолчала, собираясь с мыслями, а только вознамерилась задать следующий вопрос, как где-то в городе сверкнула яркая вспышка.

— Какого черта?! — выругался я и схватил бинокль, когда несколько секунд спустя до нас докатился раскатистый хлопок мощного взрыва и задребезжали в рамах оконные стекла.

Мне удалось разглядеть, как кренится набок подорванная железная башня на вершине Кальварии, а потом толчок невидимого тарана оттолкнул прочь от окна. Под ноги попался пуфик, и я рухнул на пол, сверху повалилась потерявшая равновесие кузина. Томаса Смита снесло с тахты, фрейлина-оракул без чувств распласталась на ковре, и лишь Елизавета-Мария устояла на ногах. Но и она замотала головой и тяжело оперлась рукой о стену, словно боксер, пропустивший нокаутирующий удар.

— Проклятье! — прохрипел я, поднимая на ноги наследницу престола. — Да теперь-то что?!

— Оно в замке! — выдохнула кузина. — Оно здесь! Заприте скорее комнату!

Окончательно сбитый с толку этим неожиданным приказом, я подбежал к входной двери и с ужасом увидел, что придворные и гвардейцы в приемной мертвы, словно промчавшееся по замку потустороннее существо одним махом вытянуло из людей все жизненные силы. Уцелели лишь сиятельные — меня с принцессой, Томаса Смита и фрейлину дьявольское заклятие поразить не смогло. Елизавету-Марию — тем более.

— Дверь, кузен! — вновь крикнула принцесса. — Заприте ее!

Тела придворных начали шевелиться, но это не жизнь возвращалась в них, то проникали в покойников бестелесные инфернальные твари.

— Проклятье… — прошептал я, задвигая засов, и тут у меня за спиной тонко вскрикнула принцесса.

В один миг я очутился рядом, выглянул в окно и сам едва не вскрикнул от неожиданности при виде возникшей на Дворцовой площади гигантской фигуры с оголенным черепом.

Заговорщики привели в действие запасной план — лишившись источника электромагнитных помех, они пошли ва-банк и уничтожили последний передатчик, защищавший Новый Вавилон от преисподней. Это грозило стереть с лица земли весь город и погубить миллионы жизней, но в схватке за право определять новый миропорядок нет запретных ходов. Для некоторых кровь людей — всего лишь смазка шестерен истории.

Интересно, приложил ли к этому руку господин Эдисон?

Хотелось верить, что нет.

— Мы погибли! — прошептала принцесса, когда под сильным ударом вздрогнула входная дверь.

— Здесь есть потайной ход? — спросил я.

Прежде чем кузина успела ответить, комнату наполнили протяжные стенания фрейлины. Встав на колени, оракул зажала ладонями лицо, меж тонких пальцев с ярко-красными ногтями заструилась темная кровь. А потом она неуловимым неровно-ломаным движением марионетки вдруг очутилась на ногах, отняла от лица ладони и обвела нас страшным взглядом налившихся беспросветной чернотой глаз. В окровавленной руке будто по волшебству возник пронесенный мимо охраны дамский пистолет.

— Склонитесь перед могуществом Миктлантекутли, владыки мертвых! — проговорила оракул чужим голосом и вдруг рассмеялась безумным, тонким и лающим смехом. — Жалкие черви, кто из вас готов к встрече с владыкой? Быть может, каланча?

Дуло уставилось меж глаз, и я неподвижно замер на месте, стараясь даже не дышать.

— Или хромоножка? — прошипела оракул, беря на прицел Смита. — Или рыжая стерва? О нет, а как же наша маленькая соня?

Попав из-за своего таланта под влияние могущественного потустороннего существа, фрейлина обрела невероятную резкость движений и переводила свой пистолет с одного на другого столь стремительно, что никто не успевал даже пошевелиться. Кровь, заливавшая глаза, нисколько не мешала ей целиться.

— Так кто же первым повстречается с владыкой? — вопрошала оракул у себя самой. — Никто не знает, кроме владыки! И меня! Я знаю! Знаю, о да!

Я готов был при первой же возможности кинуться на бесноватую, но никак не мог предугадать ее следующего движения и потому медлил. Поймать случайную пулю хотелось меньше всего.

— Кожу на запад! Мозги на восток! — начала вдруг декламировать фрейлина какую-то жуткую считалку, безостановочно крутясь на месте, словно персидский дервиш. — Мясо на лед! Кровь сразу в сток!

С каждой новой фразой пистолет направлялся на кого-то другого, но не по кругу, а без всякой очевидной очередности.

— Мослы грызут адские псы! — Фрейлина отвела ствол от суккуба и нацелила его на принцессу. — И только души никому не нужны! — проговорила она напоследок и прошептала: — О, бедняжка Анна, мне так жаль…

Томас Смит сорвался с тахты за миг до того, как палец оракула утопил спусковой крючок. В прыжке сыщик выкинул перед собой руки, но раненая нога лишила рывок былой стремительности, он успел и опоздал одновременно.

Предназначавшаяся принцессе пуля навылет прошила хватавшую пистолет ладонь и угодила в левый глаз сыщика. Томас еще не успел упасть, а Елизавета-Мария уже ударила фрейлину схваченной с тумбочки лампой. Бронзовое основание легко раскроило череп одержимой, и оракул замертво повалилась на пол. По ковру раскатился окровавленный жемчуг.

— Проклятье! — выдохнула Елизавета-Мария, вытирая с лица брызги чужой крови. — Лео, мы крепко влипли!

И с этим было не поспорить. Фигура ацтекского бога смерти обретала все большую материальность, исходящие от нее эманации зла накатывали настоящими волнами, искажали своей силой реальность, дурманили сознание.

Кровь сиятельных защищала нас, но долго так продолжаться не могло.

— Все было напрасно! — простонала принцесса, и кристальная чистота ее страха встряхнула меня ничуть не слабее электрического разряда.

В дымоходе камина вдруг зашуршало, и в облаке сажи в комнату вывалился Зверь. В своей когтистой лапе альбинос сжимал пульсирующее призрачным сиянием сердце, воздух вокруг искрился от силы падшего.

Принцесса взвизгнула от неожиданности и вжалась в стену, а мой вымышленный друг спокойно запрокинул голову и стиснул когти, выдавливая себе в пасть остатки крови из сердца Ицтли.

— Драть, тухлятина! — выругался он, выбросил сердце в дальний угол комнаты и достал из-под перепачканного кровью плаща потерянную мной в катакомбах банку с листьями коки.

— Тебя здесь только не хватало! — скривилась Елизавета-Мария.

— Что это за тварь? — стуча зубами от страха, спросила принцесса, когда альбинос принялся набивать рот сочной листвой.

— Где ваши манеры, кузина? — промычал Зверь, усиленно работая челюстями, и вытащил заткнутый за пояс кухонный нож. — Драть! Лео, не зевай! Меня сейчас разорвет!

— Что происходит?! — вскрикнула Анна, когда шагнувший к ней альбинос полоснул себя по мясистой ладони ножом.

— Мне нужен твой кошмар! — ответил я в приступе внезапного озарения. — Дай мне воплотить в реальность тот огненный дождь! Позволь выжечь эту нечисть раз и навсегда!

Принцесса заколебалась.

— Поверь мне! — взмолился я. — Это единственный наш шанс спастись!

— Но как?!

— Просто прими силу и отдай мне свой страх!

Анна закусила губу и решительно вытянула перед собой правую руку. Зверь без всякого почтения вспорол ножом кожу наследницы престола и своей лапищей крепко стиснул хрупкую девичью ладошку. Переполнявшее альбиноса свечение устремилось в принцессу, а сам он начал быстро меркнуть и терять материальность.

Я без промедления сжал свободную руку кузины и талантом сиятельного потянулся к отчаянно бившемуся в ней ужасу, а через него продрался еще дальше и глубже, к еженощным кошмарам с огненными ливнями, мерзкой вонью горелой плоти и яростным блеском нового светила в черных штормовых небесах Нового Вавилона.

Лившаяся из Зверя сила захлестнула меня бурным потоком и понесла по глухим закоулкам чужого сознания. Я не сопротивлялся ее давлению, наоборот — ускорял и разгонял, разжигая жгучее пламя чужого страха конца света, воплощая его своим талантом сиятельного в реальность.

Но прежде чем преуспел в этом, поток силы неожиданно иссяк.

Зверь растворился без следа, и старый кухонный нож с металлическим лязгом упал на пол, а самого меня отшвырнуло от кузины на кровать. Я перекувыркнулся через нее и скатился на ковер.

А вот принцесса Анна даже не шелохнулась. С раскинутыми руками она замерла посреди комнаты, и подобная недвижность статуи удивительным образом сочеталась с мраморной белизной ее кожи. Лишь по вспоротой ножом ладони продолжала струиться алая кровь, в остальном принцесса сохраняла полную неподвижность, не мигала и, казалось, даже не дышала.

Или и вправду не дышала?

Пересилив охватившую меня слабость, я поднялся на ноги, добрел до окна и с надеждой глянул на улицу, но в небе по-прежнему закручивалась черная призрачная воронка. Никакого огненного шторма, никакой ярости падающей на землю звезды.

Ангел не явился спасти нас. Я не справился.

А вот потусторонней жутью с Дворцовой площади веяло все сильнее, эманации зла пронзали душу и рвали ее на части. Реальность выцветала и разрушалась, не вынося противоестественного присутствия Миктлантекутли. Дневной свет померк, ярче солнца горели в пустых глазницах черепа ацтекского божества багряные огни.

— Все напрасно, — прохрипел я, сплюнув на пол сгусток крови. — Все зря…

Электромагнитное излучение больше не защищало Новый Вавилон, а сила падшего просочилась сквозь пальцы и растворилась без следа. Ничто не могло теперь помешать ацтекскому божеству смерти разверзнуть врата в свое подземное царство.

И помоги тогда нам всем Создатель!

Свет на площади окончательно померк; я попятился от окна и неожиданно понял, что дело вовсе не в угасшем солнце. Нет, всему виной было сияние у меня за спиной!

Я резко обернулся и сразу прикрыл глаза ладонью, не в силах вынести охватившего принцессу свечения. Кузина зависла с раскинутыми руками в полуметре от пола, ослепительные лучи вырывались из ее распахнутых глаз, платье прогорело в прах, а огненные нити жил горели под кожей, заполняя комнату неестественно ярким блеском тысяч и тысяч электроламп.

Силуэт принцессы поплыл, она начала терять материальность и одновременно увеличиваться в размерах, превращаясь в сгусток живого сияния, а потом — раз! — и с тугим хлопком распахнулись белоснежные крылья у нее за спиной.

Толчок сгустившегося воздуха оттолкнул меня к стене, но даже головокружение после крепкого удара затылком не помешало узнать эту ослепительную фигуру. Именно так выглядело во сне ангельское воплощение принцессы!

И только тут стало ясно, какую ошибку меня угораздило совершить. Кузина не боялась возмездия падших и не страшилась конца света, ее ужасала возможность лишиться своей человеческой сущности, раз и навсегда став кем-то иным!

Кретин! Чертов кретин!

Удары ангельского сердца отзывались в моей голове невыносимой болью, все краски в комнате выцвели и поблекли, а картины превратились в серые полотнища, словно принцесса без остатка впитала в себя их красоту.

Не знаю, как долго я смог бы выносить ужасающее присутствие сверхъестественного создания, но от легкого взмаха ослепительно-белого крыла каменная стена дворца дрогнула и с оглушительным скрежетом вывалилась на улицу.

Ангел оттолкнулся от замка и рухнул в свободное падение, перед самой землей расправил сложенные за спиной крылья и огненным росчерком взмыл под самые небеса.

Распоротые этим стремительным движением облака в один миг разгорелись сиянием раскаленного докрасна железа, и на Старый город хлынул серный дождь.

Стихия промчалась по району разрушительным огненным цунами. Взрывались осколками стекла и вылетали двери, срывалась с крыш черепица и съезжали целые кровли, рушились башни и дома, с корнем выворачивались деревья. Все и всюду вспыхивало очищающим небесным пламенем.

Я поспешно отступил вглубь комнаты, но и так ощутил на лице жгучие отголоски жара, что выжигал потустороннюю силу, не оставляя ацтекскому божеству мертвых ни малейшего шанса на спасение. В сверхъестественном огне горели и плавились даже гранитные плиты Дворцовой площади. Казалось, на улице пылает сам воздух.

Да так оно и было.

Врата в царство мертвых развеялись без следа, и вместе с ними развеялся их жуткий создатель.

И сразу размах обрушившейся на столицу огненной стихии пошел на убыль, а зависшая над площадью ослепительная звезда стремительной свечкой ушла в небеса. Но ангел не исчез из этого мира, вовсе нет, — в моей голове продолжало отдаваться его размеренное сердцебиение.

— Вот черт… — прошептал я, не в силах осмыслить случившееся.

Под кроватью принцессы вдруг что-то зашуршало, и оттуда выбралась растрепанная Елизавета-Мария.

— И что это было? — потребовала она объяснений. — Лео, что ты опять натворил?!

— Это не я, — невпопад ответил я, сотрясаемый нервной дрожью. — Это все страх.

— Ты вернул к жизни падшего? — прищурилась Елизавета-Мария. — Решился воплотить этот кошмар?!

— Это был не падший, это был ангел, — поправил я суккуба. — Я превратил кузину в ангела. Таким был ее страх.

— Очередной образ в твоей голове? — скривилась Елизавета-Мария и слизнула капельку крови с тыльной стороны ладони.

— Можно и так сказать, — подтвердил я, откидывая засов.

Входная дверь открылась с трудом из-за множества сгрудившихся с другой стороны мертвецов, но, поборов брезгливость, я перебрался через тела в гостиную и вышел в коридор.

Оставаться во дворце было попросту невыносимо.

Елизавета-Мария последовала за мной и вдруг спросила:

— А где ты взял силу, Лео? — но тут же отмахнулась. — Нет, не отвечай. Это уже не важно.

— Что ты имеешь в виду? — обернулся я.

— Не имеет значения, где ты взял силу. Имеет значение, что ты не отдал ее мне. Ты нарушил клятву, Лео.

Ощущая непонятное оцепенение, я попятился от суккуба, в нелепом защитном жесте выставил перед собой открытые ладони и зачастил:

— Подожди! Я ведь спас нас! Спас нас всех, весь этот клятый город!

— Плевать на город! — повысила голос Елизавета-Мария и неуловимым для глаз смертного движением оказалась рядом. — Ты нарушил клятву!

Длинные пальцы стиснули плечо, ставшие когтями ногти проткнули пиджак и впились в плоть, не дав оттолкнуть от себя взбесившуюся тварь.

— Что ты делаешь? — прохрипел я, едва не теряя сознания от пронзительной боли.

— Забираю то, что принадлежит мне по праву!

— А как же душа?

— Оставь себе! Мне она больше не нужна! — рассмеялась суккуб, стиснула пальцами свободной руки нечто невидимое и рванула это к себе.

Рванула мой талант.

Перед глазами все поплыло, мир превратился в смазанное пятно.

Рыжие волосы стали черными, черты лица утончились, проявилась болезненная худоба. И я вдруг понял, что передо мной стоит уже не Елизавета-Мария, а кронпринцесса Анна. Суккуб стала ее инфернальным двойником, доппельгангером.

— Замечательный у тебя талант, кузен! — произнесла Елизавета-Мария чужим голосом и повела своими слишком узкими плечами, позволяя соскользнуть с них кожаной куртке. — Просто удивительный! И теперь он мой!

— А как же я? — Вопрос прошелестел безжизненным шорохом. — Как же я?

— Ты давно мертв, мой мальчик, просто никак с этим не смиришься. А придется…

Елизавета-Мария резко отступила, словно разрывая связавшую нас нить, и грудь прорезала острая боль, что-то хлюпнуло, из разверзшейся раны потекла кровь. В беззвучной мольбе я протянул к суккубу руку, но тварь со смехом отбросила в сторону мою ладонь, на которой уже начали проступать трупные пятна.

— Смирись, Лео, и умри уже наконец!

Резкий тычок опрокинул меня на спину; я упал навзничь на холодные камни, пробил их и рухнул вниз, в саму преисподнюю. Но в бездну отправилась только душа, тело так и осталось смотреть остекленевшими глазами в потолок.

Я умер.

7

Смерть — это падение в бездну, стремительное и безостановочное.

Никаких чертей с котлами, просто летящая в черную дыру душа натыкается на старые воспоминания и рвется об острые грани обид и разочарований на куски. Вновь срастается, но лишь затем, чтобы со всего маху врезаться в очередную измену или предательство. И так — без конца.

Холод засыпанного льдом подвала, тусклый огонек керосиновой лампы, стальной отблеск разделочного ножа — тщательно забытое воспоминание только начало затягивать и поглощать мой разум, как некая сила призрачным гарпуном вонзилась в душу и стремительным рывком забросила ее обратно в тело.

Я скорчился, закашлялся, задышал.

Выругался.

Воскрес.

Не в состоянии поверить в свершившееся чудо, я рывком разодрал на груди сорочку и охнул от изумления, не увидев ни открытых ран, ни даже старых шрамов. Более того — исчезли даже татуировки. Я стал тем человеком, которым родился, и объяснение у этого могло быть только одно.

— Лилиана! — прошептал я, уловив мягкую поддержку чужой веры.

Это не могло спасти от банального удара ножом или пули в затылок, но подруга верила, и ее искренняя вера сумела подменить оставивший меня талант.

Шатаясь и спотыкаясь на каждом шагу, я добрел до первой зеркальной вставки, рядом с которой валялась сброшенная суккубом одежда, и уставился на свое новое отражение со спокойными серыми глазами и округлившимся лицом, уже не столь резким и рубленым, как раньше.

Я стал именно таким, каким представлялся Лили. Немного изменился, зато вновь был живым. И вполне мог оставить все как есть, потихоньку ускользнуть из дворца, уехать в Швейцарию и никогда не жалеть о своем выборе.

Более того, именно так мне и следовало поступить.

Лилиана подарила шанс начать все сначала, и было бы черной неблагодарностью этой возможностью не воспользоваться.

Стать обычным человеком и не чувствовать чужих страхов, не прикасаться к ним и не оживлять. Использовать воображение лишь при чтении книг. Жениться, завести детей, прожить с любимой женой тихую спокойную жизнь рантье и умереть с ней в один день.

Я должен был принять дар Лилианы, но принять его не мог.

Ведь я больше не слышал стука своего второго сердца и потому был обречен до конца дней видеть в полных безнадежной тоски снах мертвого ангела, зависшего в черной пустыне космоса. И каждую ночь умирать вместе с ним посреди этой беспредельной пустоты.

Каждую клятую ночь…

Такого я для себя не хотел.

Впрочем, кого я пытаюсь обмануть?

На самом деле мне до скрежета зубовного хотелось расквитаться с суккубом!

Действовать заставила именно жажда мести; стремление избавить империю от власти кровожадного монстра, способного переплюнуть в своих безумствах Калигулу и Нерона вместе взятых, стало лишь оправданием собственного безрассудства.

Я вернулся в гостиную при апартаментах наследницы престола, поднял с пола оставленный там лейтенантом Грейсом линемет и воровато заглянул в покои с вынесенной наружу стеной.

Суккуб стояла там, вся в клубах призрачного дыма, которым окутывали обнаженную девичью фигуру остатки не до конца сгоревшей потусторонней силы. Елизавета-Мария жадно впитывала эти крупицы, и вокруг ее головы медленно, но верно разгоралось мрачное сияние черного нимба падшего.

А потом суккуб вдруг вскинула руки над головой и яростно прокричала, потрясая сухонькими кулачками:

— Я на вершине мира! Навсегда!

И тогда я поймал на прицел девичью спину и утопил гашетку пневматического метателя. Хлопнуло, катушка с визгом закрутилась, разматывая шнур, и неуловимое мгновение спустя двузубая острога пробила суккуба насквозь и вышла из ее груди двумя окровавленными остриями.

Елизавета-Мария устояла на ногах и судорожно вцепилась руками в стальные зубья, силясь вытолкнуть их из себя, и тотчас затрещали всполохи разрядов. Электричество принялось корежить суккуба, меняя ее тело и возвращая ему первозданный вид, но превращение нескладной наследницы престола в соблазнительное создание с высокой грудью, осиной талией и длинными ногами оказалось вовсе не последней метаморфозой. Вскоре бледная кожа суккуба покрылась скользкой чешуей, изо рта показались острые клыки, спина выгнулась отвратительным горбом с двумя длинными шрамами, словно оставшимися от потерянных крыльев.

Демоническая тварь развернулась и пошатнулась, каким-то чудом устояла на ногах и двинулась ко мне, горя желанием разорвать в клочья. Электрическая банка в рюкзаке уже вовсю искрила и дымилась, поэтому я выбросил линемет и отступил, лихорадочно озираясь в поисках оружия, но тут электрический ток наконец превозмог волю суккуба. Безобразное тело повалилось на пол и задергалось в безостановочных конвульсиях.

Электричество сильнее магии, все верно.

— Стоило поступить так с самого начала, — хрипло выдохнул я, поднял с ковра кухонный нож и, встав над обездвиженным суккубом, криво усмехнулся. — Впрочем, некоторые вещи лучше сделать поздно, чем никогда…


Четверть часа спустя я покинул дворец, весь перепачканный с ног до головы липкой мерзкой кровью и со стеклянной банкой под мышкой; в бывшем вместилище листьев коки размеренно подрагивал мускулистый комок демонического сердца, и забрал я его с собой вовсе не из желания употребить в пищу — просто слишком опасно было оставлять вместилище темной силы у распотрошенного тела суккуба.

Дневной свет показался неожиданно резким и ярким, нестерпимо заломило глаза. Пришлось выудить из кармана распахнутой на груди сорочки темные очки с треснувшими линзами и нацепить их на нос.

Мои глаза больше не были серыми, талант сиятельного вернулся после смерти суккуба, и вместе с его возвращением стало прежним и тело.

Вновь проявились шрамы, татуировки, болячки.

Но я ни о чем не жалел.

Проклятье! Да я был просто счастлив!

Я снова стал самим собой!

Послышался звонкий стук железных набоек по камням, я обернулся и увидел, как лепрекон в смятом гармошкой цилиндре, грязно-зеленом камзоле и ботинках с обрезанными носками прыгает с одного гранитного квадрата площади на другой.

— Главное — не наступать на линии! — крикнул он мне, продолжая свою нехитрую игру. — Запомни, малыш! Наступишь — придется жениться на ведьме!

Я только покачал головой и зашагал прочь. И даже не обернулся, когда стук набоек за спиной вдруг оборвался и раздалось досадливое: «Драть!»

В небе над пеленой облаков медленно разгоралось сияние второго солнца, и одновременно в голове все сильнее звучали резкие отзвуки чужого сердца, потому я не собирался задерживаться в Новом Вавилоне ни на час, ни на минуту дольше необходимого. Мне вовсе не хотелось выяснять, намеревается ее ангельское величество королева-императрица Анна начать свое правление с воздаяния отступникам за их прегрешения или обуздает свой праведный гнев и не станет направо и налево превращать подданных в соляные столбы.

Я уже точно знал, как поступлю, и промедление отнюдь не входило в мои планы.

Первым паромом я намеревался переправиться на континент, отыскать Лилиану и увезти ее так далеко, как только смогу. В Сибирь или даже в Зюйд-Индию. Хоть на край света, хоть за край земли! Куда угодно, только подальше от Нового Вавилона!

Этот проклятый город достаточно выпил моей крови, глупо давать ему новый шанс свести себя в могилу. В конце концов, на земле есть немало мест, где еще не попадал в передряги Леопольд Орсо, виконт Крус, сиятельный…