К приезду герцога я успела более-менее успокоиться. Решила, что сперва стоит узнать, чем закончатся переговоры деда с лордом Виззманом, чтобы видеть, так сказать, весь масштаб проблем, после чего делать выводы.
А затем искать выход.
Но несмотря на то, что я уговаривала себя не волноваться раньше времени, потому что деньги притягиваются к деньгам, а деловые интересы намного важнее ревности и обиженных чувств чьих-то дочерей, мне было тревожно.
Своим приездом в Виенну я втянула деда в серьезные неприятности. Причем не только финансовые.
Сперва было нападение на нашу карету по дороге от Виззманов – и пусть Адские Гончие охотились за мной, но досталось еще и ему.
Затем на приеме в их доме, сама того не желая, я привлекла внимание де Бражье. Для меня это вылилось в преследование и нездоровый интерес со стороны виконта, а для деда – в сложности с доставкой грузов из колоний.
Тут в голову стукнула довольно-таки неприятная мысль.
Я вспомнила, что с де Бражье меня познакомила как раз Лорна Ричмонд. Специально к нему подвела, утверждая, что он – отличная для меня компания, хотя все в Виенне знали, что виконт являлся столичным «злом».
Сомневаюсь, что Лорна была исключением.
Получалось, сводная сестра сделала это со злым умыслом. Решила мне досадить таким вот образом. Хотела, чтобы я попала в неприятности.
Ну что же, ее план сработал на сто процентов, и неприятности вышли довольно неприятными.
А теперь еще и Корнелия!..
Если ее отец откажется от участия в алмазной сделке, то деду придется подыскивать себе другого делового партнера, потому что меня на блюдечке с синей каемочкой виконту он не отдаст, да и я не пойду.
Плясать под дудку Корнелии я тоже не собиралась.
Уверена, дед с этим справится, сказала я себе, тогда как я возьму и сейчас же разыщу в книге по магии заклинание Гундерсона… Как раз на случай внезапного и внепланового появления в доме кого-нибудь из Особого Отдела!
Мэтью Шеннона, например.
Но, несмотря на все усилия, заклинание я так и не нашла. В книге его не было, поэтому я сходила в библиотеку и сгребла с книжных полок все, что у нас было по Воздушной Магии.
Но нигде не упоминалось ни о Гундерсоне, ни о его заклинаниях.
Выходило, что очередная проблема подкралась оттуда, откуда ее не ждали.
Я покосилась на часы – времени до встречи с Нейтаном Велмором оставалось не так уж много. Пришла пора собираться на свидание, поэтому я переоделась в новое темно-зеленое платье, присланное из ателье мадам де Ружэ, и уселась перед зеркалом.
Анна занялась моей прической, тогда как я поглядывала на то, как собиралась на выход Молли. Она отправлялась со мной в качестве компаньонки, поэтому надела одно из моих платьев – я уговорила ее принять в подарок те, которые я носила в Истерброке, так как о новых Молли и слышать ничего не захотела.
Затем Молли переплела косу и завязала шейный платок.
Одновременно с этим я размышляла, где раздобыть нужную книгу. Ее можно было либо купить, отправившись в букинистические лавки, либо выпросить у Джорджи из королевской библиотеки.
Этот вариант нравился мне больше остальных.
– Все готово, мисс Кэрри! – наконец, заявила Анна. – Отлично получилось!
На это я, поблагодарив ее и нервно улыбнувшись своему отражению в зеркале, подхватила Молли и отправилась встречать Нейтана Велмора, прибывшего ровно в назначенное время.
Но Лорна, к моей досаде, успела все-таки первой.
Она тоже собиралась на свидание со Штрассером – тот пригласил ее на конную прогулку. Но, кажется, сводная сестра решила заодно отбить у меня герцога Райота, поэтому подкарауливала Нейтана в прихожей.
Когда мы с Молли спускались по лестнице, я увидела, как Лорна кокетничала с ним напропалую.
К удивлению, я заметила на ней коричневую амазонку, расшитую белой нитью, и платье один в один походило на заказанное мною у мадам де Ружэ.
Я ожидала, что его пришлют еще утром, думая надеть на прогулку с герцогом, но посыльного из ателье не было. Теперь я увидела такой же фасон с идентичной расцветкой и вышивкой на Лорне и засомневалась в том, что сводная сестра заказала себе похожее.
Следовательно… Получалось, что посыльный все-таки был, просто мое платье нашло себе другую хозяйку.
Ну что же, я промолчала и на этот раз.
Решила, что не стану выяснять отношения при герцоге. Я сделаю это позже – потому что сил моих больше нет терпеть подобное отношение к себе, и пришло время расставить все по местам!
К тому же Нейтан не обращал внимания ни на ужимки сводной сестры, ни на ее липкий и льстивый смех, и это меня порадовало. А еще улыбка на губах герцога, когда он заметил мое появление, его одобрительный взгляд и слова о том, что сегодня я превосходно выгляжу.
Он тоже выглядел сокрушительно, заставив мое сердце забиться быстрее, а кровь прилить к щекам.
В руках у него были цветы – очередной букет, который я прижала к груди.
Но Молли тут же его забрала, ворчливым голосом заявив, что поставит цветы в воду, потому что негоже мне таскаться с ними по городу!
Затем добавила, что в моей комнате букет будет в сохранности, и ни один завистник – тот, кому нравится разевать свой жадный рот на чужое, – его не отберет.
И уставилась на Лорну в моем платье с самым угрюмым видом. Похоже, поняла, кто присвоил себе последнюю доставку из ателье.
На это Лорна лишь презрительно фыркнула и высокомерно вздернула голову.
Нейтан, кажется, понял, что у нас со сводной сестрой имеются определенные разногласия, поэтому предложил нам с Молли проследовать к его коляске, дожидавшейся возле дома.
И мы проследовали.
День выдался привычно солнечным и теплым, поэтому Нейтан приехал за мной в открытой четырехместной коляске. Помог мне устроиться, затем усадил Молли напротив, а сам уселся рядом со мной.
– Решение за вами, Кэрри! Помню, вчера на балу вы захотели посетить городской рынок. Ваше желание все еще в силе? – спросил он, поглядывая на меня с улыбкой. – Или же мы можем отправиться на прогулку в центральный парк. Сейчас цветут рододендроны, и я слышал, что там довольно красиво.
– Городской рынок, – вздохнув, сообщила ему. – Думаю, мне понадобится ваша помощь, милорд, и дело довольно деликатное.
Тут коляска тронулись с места, и герцог Райот…
Нейтан, как он снова попросил его называть, потребовал рассказать ему обо всем. Услышав, что меня шантажирует, как мне казалось, попавший в беду ребенок, он согласился, что дело непростое.
Затем добавил, что понимает, почему я не обратилась в жандармерию и решила разобраться во всем сама.
– Я этим займусь, – пообещал он после того, как я показала ему пару писем шантажиста, а также заранее приготовленный конверт, в который вместо денег я вложила записку с просьбой явиться по адресу Гровербрук, 12 и честно обо всем рассказать.
И тогда я постараюсь помочь выбраться из неприятностей.
Ну что же, еще через двадцать минут, обсудив по дороге наши действия, мы добрались до переполненного рынка, после чего, наказав вознице нас дожидаться, отправились разыскивать цветочные ряды.
***
– Только ни во что не вмешивайтесь, Кэрри! – в очередной раз попросил меня Нейтан после того, как ознакомился с содержимым конверта.
Перед этим я снова подтвердила, что понятия не имею, что стало причиной шантажа и кем может оказаться юный «делец», решивший обогатиться таким вот нечистоплотным образом.
За мой счет.
– Это может быть вовсе и не ребенок, – возразил Нейтан. – Я встречал случаи вопиющей безграмотности даже среди взрослого населения Аглора.
Вот и Молли угрюмым голосом подтвердила, что она тоже так думает.
Какой это ребенок? Вот еще, глупости! Нет же, это наглый упырь без стыда и совести, потому что ребенку не за что и незачем шантажировать ее мисс Кэрри!
По мнению Молли, за свою жизнь я не сделала никому и ничего плохого и была воплощением ангельской сущности на земле.
Я серьезно в этом сомневалась, но разубеждать в обратном ее не стала.
– Вы правы, я не буду ни во что вмешиваться, – заверила я милорда герцога, не сводившего с меня встревоженного взгляда.
Но обещать ничего не стала, решив, что еще посмотрю, что из всего этого выйдет. И, если понадобится, буду действовать по обстоятельствам.
Затем мы отправились разыскивать нужные ряды, после чего стали выглядывать упомянутую в последней записке шантажиста цветочницу.
Решили, что для конспирации конверт отнесу все-таки я, после чего отойду на безопасное расстояние – так, чтобы меня не было видно, – а Нейтан и Молли станут прохаживаться по соседним рядам, якобы прицениваясь и дожидаясь, когда за деньгами явится шантажист.
После этого Молли тоже должна ни во что не вмешиваться. Вместо этого, если она заметит шантажиста первой, подаст Нейтану знак, после чего предоставит ему возможность покончить с этим делом самому.
Он поймает шантажиста с поличным.
– Вот, вам просили передать! – через несколько минут произнесла я, подойдя к цветочнице в красном платке.
У нее было усталое обветренное лицо и огрубевшие от постоянной работы руки.
– Но я все же хотела у вас спросить… – начала я, протягивая конверт.
– Так будете цветы брать или нет? – грубым голосом поинтересовалась она. Вцепилась в конверт, выдернула его у меня из рук, и через секунду тот исчез где-то в недрах ее пышной груди, спрятанный в лифе серого платья. – Если нет, то проходите, мисс, не стойте тут как статуя! А то вы весь товар мне загораживаете!
Я еще немного постояла как статуя, загораживая ей товар, за что вместо разговора по душам была обругана, и мне все-таки пришлось убраться восвояси.
Ну что же, сказала я себе, раз не выгорел мой тайный план «А» – разговорить цветочницу, выяснив у нее что и как, – то в действие вступал общий план «Б», во время которого мне была отведена роль статиста.
Я должна стоять в стороне и не во что не вмешиваться. Чем я и занялась.
Отойдя на безопасное расстояние, прислонилась боком к стене обувной лавки, заявив ее хозяину, что покупать я ничего не стану. У меня закружилась голова от рыночной суеты, поэтому я немного постою, но уже скоро уйду прочь.
Он оставил меня в покое, принявшись расхваливать свой товар. Я же стала смотреть на то, как прохаживался по цветочным рядам Нейтан, а продавщицы наперебой предлагали ему купить цветы или букеты.
Молли тоже была неподалеку, шла по соседнему ряду, подозреваю, с таким лицом, что никто не осмеливался с ней заговорить или же предложить что-либо купить.
Тут мое сердце заколотилось значительно быстрее, потому что к нашей цветочнице подошел темноволосый мальчуган.
Я напрягла зрение, пытаясь разглядеть черты его лица. Заодно увидела, как цветочница сунула тому в руку смятый конверт. Уверена, мой собственный – вряд ли в ее лифе был филиал королевской почты!..
Мальчишка сунул конверт за пазуху и тотчас же юркнул за цветочницу, прячась за ее прилавком, потому что Нейтан был уже рядом. Приближался к ним на огромной скорости. Молли тоже спешила из соседнего ряда, нисколько не обращая внимания на гневные окрики, потому что ни с цветами, ни с продавцами она особо не церемонилась.
Но тот мальчик…
Мне показалось, что не только наша цветочница, но и остальные прекрасно его знали и были всецело на его стороне. Он что есть мочи удирал по рядам, его преследовали Нейтан и Молли, но им мешали продавщицы. То и дело выходили из-за прилавков, совсем некстати вставая у них на пути, или же выкатывали свои повозки как раз под ноги Нейтану и Молли, давая дорогу юному шантажисту.
При этом я понимала, почему герцог не пользуется магией, – вокруг было слишком народу. Кто-то с перепугу принялся вопить, утверждая, что его то ли обворовали, то ли убивают, и несколько истеричных женщин подхватили, заголосили…
Суета усиливалась с каждой секундой, раздались свистки жандармов, и я внезапно поняла, что мальчишку Нейтану не поймать. Герцог заметно отстал, столкнувшись с препятствием в виде здоровенной повозки с несколькими сотнями роз и группой истерично вопящих женщин, которых ему пришлось успокаивать.
Но еще была и Молли. Бежала за шантажистом, ловко огибая тех, кто стоял у нее на пути. Тут я вытаращила глаза, увидев, с какой прытью она перепрыгнула через полный цветов лоток.
Пусть я была далеко, но мне показалось, что это превосходило человеческие возможности.
– Он все-таки ушел! – отыскав меня возле обувной лавки, через несколько минут раскаянно произнес Нейтан.
Выглядел он довольно обескураженным, и я поспешила заверить герцога, что нисколько не расстроена. Наоборот, впечатлена до глубины души его желанием мне помочь.
– Я пытался расспросить цветочниц, но те явно его покрывают. Думаю, они прекрасно знают, кто он такой! Кэрри, вам стоит подать заявление в жандармерию. У меня там свои люди, и я возьму это дело под контроль.
– Пока что у меня нет весомых причин обращаться в жандармерию, – сказала ему, увидев, как к нам идет понурая Молли. – Думаю, мы так сильно напугали шантажиста, что мальчик вряд ли рискнет написать мне еще раз. А если у него совсем уж безвыходная ситуация, то он обратится ко мне за помощью.
И посмотрела на Нейтана с самым невинным видом.
…Потому что я узнала того парнишку. Пока следила за погоней, у меня было время хорошенько покопаться в памяти.
Мы уже встречались здесь, в Виенне.
Тут подошла и Молли и с самым хмурым видом заявила, что мальчишка сбежал, вот же шельмец! Юркнул в дыру в заботе, она пыталась пролезть за ним, но застряла. Тогда она решила перепрыгнуть и перепрыгнула, но было слишком поздно.
Мальчика и след простыл.
Она немного поискала его там и сям, даже протрясла спящего под забором пропойцу, но тот ничего не видел.
– У вас очень активная компаньонка, – улыбаясь, заявил мне Нейтан. – Признаться, меня не оставляет ощущение, что под присмотром Молли вы в полнейшей безопасности, Кэрри! Я поражен ее способностями до глубины души. Она бежала так быстро и прыгала так ловко, что во многом меня обошла.
И, подозреваю, своими словами он завоевал не только доверие, но и сердце Молли. Ее слабое место – моя безопасность, а Нейтан попал в самую точку.
После этого герцог пригласил нас с Молли в городской парк, пообещав угостить кофе и пирожными с видом на цветущие рододендроны, чтобы отметить наш провал.
Вернее, заглушить горечь поражения.
Заодно заверил меня, что привезет нас ровно к четырем часам дня к Храму Возрождения, чтобы я встретилась там с Джорджи. Нашу дружбу с принцессой и поход в лазарет Святой Лючии он всячески одобрял.
Поэтому мы отправились смотреть на цветы и пить кофе с пирожными за наш провал.
Только он не был никаким провалом.
…Первый наш с Молли день в Виенне. Извозчик довез нас, пусть и с ветерком, до дома на Гровербрук, 12 и высадил возле калитки. Именно там я его встретила – того самого мальчика.
Помню, он посмотрел на меня так, словно увидел перед собой демона во плоти. Или же Адскую Гончую, внезапно вышедшую на променад средь бела дня.
Ничего не говоря, мальчик кинулся наутек, а я заметила в его руках стопку газет.
Напрягла память еще раз.
«Виенна Сегодня» – вот что это были за газеты!
Следовательно, мальчишка работал разносчиком, и в редакции могли знать, как его найти.
***
До трехэтажного каменного здания, в котором располагались одновременно редакция и типография «Виенны Сегодня», мы с Молли добрались только к шести часам вечера. Но до темноты было еще далеко – сумерки начинали сгущаться ближе к девяти, поэтому я решила, что вполне успею закончить со своими делами и вернуться домой.
Перед этим я провела около двух часов со своей подругой, и перед нашим расставанием Джорджи встревоженным голосом поинтересовалась, не поделиться ли со мной своим сопровождением. Потому что за ней таскались приставленные отцом целых три мага.
– Спасибо, не стоит, – отказалась я. – Мы вернемся домой вовремя. К тому же со мной Молли.
И та покивала с самым уверенным видом.
– Кстати, за вами следят, леди Кэмпбелл! – заявил один из магов. – Стараются быть незаметными, но нас таким не проведешь.
– Кто-то из наших, – уверенно подтвердил второй. – Сами мы тоже из жандармерии, поэтому знаем все их уловки.
После подобных слов мне стало не по себе, но Джорджи поспешила меня заверить, что слежка – это очень даже хорошо.
Скорее всего, ее приставил дядя Нейтан, озаботившийся моей безопасностью, что было бы вполне логично после двух ночных нападений. Он хочет меня уберечь, но, чтобы не беспокоить слежкой, попросил своих магов делать это незаметно.
– Дядя за тебя тревожится, – подмигнула мне Джорджи. – И мне это по душе!
– Зато мне не очень, – пробормотала я, покосившись по сторонам.
Мы как раз стояли возле входа в лазарет Святой Лючии, люди были повсюду, и я не могла понять, кто из них слежка, а кто явился по причине своего слабого здоровья.
К тому же я сомневалась, что это был Нейтан.
Во время нашей встречи герцог ни словом не обмолвился о том, что его люди будут за мной наблюдать. Вместо этого он был невероятно любезен и обходителен, и мы замечательно провели время.
Молли смотрела на него обожающими глазами, а после нашего с ним расставания говорила о герцоге с придыханием.
Я же до сих пор вспоминала прикосновения Нейтана – как он подавал мне руку, легонько касаясь моих пальцев; запах его парфюма, когда он сидел рядом со мной в коляске, а также идущее от герцога ощущение спокойной уверенности, из-за чего я чувствовала себя в полнейшей безопасности.
Наше свидание прошло идеально. Мне понравилось в нем все – даже приключения на городском рынке.
Кроме одного – приставленного за мной «хвоста».
С другой стороны, магов мог натравить и Мэтью Шеннон, о котором я так много раз рассказывала Джорджи, что и сама поверила в то, что он – красавчик и смельчак, вызволивший меня из лап монстров.
Впрочем, глава Особого Отдела произвел на меня самое приятное впечатление еще в первую нашу встречу. Единственное, стоило лишь вспомнить допрос в «труповозке», как мне становилось не по себе. Но вспоминала я об этом редко – мне было чем заняться.
Мы с Джорджи удостоверились, что господин Лерой пусть медленно, но все же идет на поправку, после чего принцесса от лица королевской семьи сделала щедрое пожертвование в казну лазарета Святой Лючии.
Судя по всему, сумма оказалась весьма внушительной, и главный врач едва не расстелил перед ней ковровую дорожку, заодно расстелившись и сам. После этого он многократно нас заверил, что господин Лерой, как и остальные пациенты, непременно и в самое ближайшее время пойдут на поправку – с такими-то деньгами! – и мы с Джорджи покинули стены лазарета.
Наконец, подтвердив, что я обязательно приму приглашение на послезавтрашний чай в дом ее тетушки Мадлен, которое пришлют Кэмпбеллам либо сегодня вечером, либо завтра с самого утра, мы расстались.
Джорджи забрала своих магов и отбыла в сторону дворца. Мы же с Молли довольно быстро поймали извозчика, и я назвала ему адрес «Виенны Сегодня».
Ехать оказалось недалеко. Через десять минут кэб остановился возле здания редакции, а привратник на дверях поинтересовался, куда мы направляемся и в чем цель нашего визита.
Я немного растерялась.
– Мне нужно в редакцию «Сплетника», – сказала ему первое, что пришло в голову, решив начать поиски мальчика-разносчика оттуда. – Выяснить один важный вопрос.
– Можно и в «Сплетник», – кивнул привратник. Затем оглядел меня с головы до ног и почему-то с недовольным видом покачал головой. – Но сегодня там почти никого не осталось. Все давно разошлись по домам, а отдел поверенных и подавно закрыт.
Заверив его, что мне хватит и тех, кто остался, мы с Молли поднялась по широким ступеням на второй этаж, сопровождаемые звуками работающих печатных машин.
Судя по всему, типография находилась в подвале, и печатные машины на магической тяге гудели так, что казались мне растревоженным пчелиным роем.
Привратник оказался прав, в залитой через арочные окна вечерним солнцем редакции «Сплетника» почти никого не было. За дальним столом, склонившись над листом бумаги, что-то быстро писал длинноволосый молодой человек, словно заведенный окуная перо в чернильницу. Остальные столы – их было около полудюжины – пустовали, а в помещении, несмотря на распахнутые окна, пахло сигаретным дымом.
– Вы ведь насчет работы? – шагнула к нам с Молли коротко стриженная девушка моих лет и уставилась на меня с надеждой.
На ней были широкие штаны, светлая блуза и мужской жакет. Волосы обрезаны до плеч, а на глаза спадала косая челка.
Ее вид меня порядком заинтриговал.
Признаться, я еще не видела женщин в мужской одежде – такие существовали если только в моих фантазиях, которые я воплощала на страницах книг. Да и обстриженные настолько коротко мне встречались очень редко. Если только после серьезной болезни – но та девушка…
Секретарша, ее звали Каролина Майлз, как она нам представилась. Так вот, она выглядела вполне здоровой и полной сил.
Смотрела на меня с интересом, а еще с затаенной надеждой, но затем ее лицо изменилось. Нахмурилось, тонкие темные брови сошлись к переносице, словно мой вид развеял ее надежды.
– Или же вы жаловаться пришли?! – подозрительным голосом спросила у меня.
– А что за работа? – поинтересовалась я. Обвела взглядом просторное помещение. – Мне кажется, это должно быть увлекательно.
– Очень, очень увлекательно! – с энтузиазмом покивала секретарша. – «Виенне Сегодня», вернее, «Сплетнику» нужен новый сотрудник. Как раз девушка из вашего круга…
– Моего круга? – растерялась я.
Каролина Майлз вновь покивала, куда энергичнее прежнего.
– Да-да, именно так! Нам нужен внештатный корреспондент, который будет вести колонку моды. Интерес к «Сплетнику» увеличивается день ото дня, и наши подписчики растут словно грибы после дождя. Мы постоянно расширяемся, поэтому в редакции решили вести еще и еженедельные обзоры моды. Вернее, дважды в неделю. Но мужчины, к сожалению, нам не подходят. Они мало смыслят в моде, а если что-то и понимают, то не могут должным образом это описать. Нам нужен тот, кто хорошо разбирается в вопросе, а заодно умеет связать одно слово с другим.
И снова посмотрела на меня с надеждой.
На это я подумала, что одно слово с другим я свяжу, но что касается моды…
Неожиданно в разговор вмешалась Молли, и это было совершенно некстати.
Потому что я продолжала старательно размышлять.
После своего переезда в Виенну я полностью перешла на обеспечение деда. Пусть он давал мне достаточно карманных денег, но я бы не отказалась зарабатывать и сама. К тому же в свете неприятностей с виконтом де Бражье и Корнелией Виззман денежный вопрос мог встать довольно остро.
А тут Молли подала голос!
– Моя госпожа никогда не пойдет работать, – заявила высокомерно. – Потому что она благородных кровев!
– Кровей, – машинально поправила я.
– Вот я и говорю, что не пристало леди Кэмпбелл трудиться, – добавила Молли. – Лучше бы вам выйти замуж за герцога, – и посмотрела на меня с надеждой, – а мы бы с ним позаботились о вашей безопасности!
– Леди Кэмпбелл? – побледнела секретарша. Взглянула на меня растерянно, после чего сделала совершенно неожиданный вывод: – Значит, все-таки жаловаться пришли! Ну что же, сегодня у вас все равно ничего не получится. Наши поверенные будут только завтра, так что… Приходите завтра, леди Кэмпбелл! Или же присылайте своих адвокатов, как делают все остальные. Но знайте, опровержения в «Сплетнике» добиться вам будет очень и очень сложно. Практически невозможно!
И гордо вскинула голову.
– Не собираюсь я ни на кого жаловаться, – успокоила ее, – а вот насчет работы я бы подумала. Это могло бы быть довольно интересно. К кому мне обратиться, чтобы узнать все подробности?
Прояснив этот момент, а заодно узнав, что на деньги за работу внештатным корреспондентом не разбогатеть, я задала секретарше тот самый вопрос, который меня и привел в редакцию «Виенны».
– Парнишка-разносчик – темные волосы, темные глаза. Очень шустрый и, пожалуй, довольно смышленый. Лет так двенадцать… Возможно, тринадцать. – После чего добавила еще несколько деталей. – Мне обязательно нужно его найти.
– И что же такого он натворил на этот раз? – вздохнула секретарша. – Ох уж этот Сэмми Ноллен!
– Значит, Сэмюэль Ноллен, – кивнула я.
– Неужели он вас обворовал? – выдвинула смелое предположение Каролина Майлз. – Нет же, ни в жизни не поверю! Сэмми – хороший мальчик из приличной семьи, он бы до такого не опустился. Просто он попал в крайне затруднительную ситуацию.
И секретарша вздохнула.
– Именно так, попал, – согласилась я. – Но в какую именно?
– Не так давно Сэмми остался круглым сиротой. Мы всей редакцией его жалеем, но… – Мисс Майлз вздохнула во второй раз. – На нашу жалость он себя не прокормит, а зарабатываем мы здесь не сказать, что много.
Я снова кивнула.
– Поэтому мне и нужно его найти, – сказала ей. – Я знаю, что он в сложной ситуации.
Молли открыла рот – кажется, до нее наконец-таки дошло, кем мог быть Сэмми Ноллен. Но на этот раз у нее все же хватило ума промолчать.
– Родители Сэмми умерли довольно давно. Не могу сказать, когда именно. Насколько я знаю, мальчик жил с дядей, и тот работал то ли жандармом, то ли частным сыщиком. Заодно он пристроил Сэмми к нам разносчиком. Потом дядю убили и… – Каролина Майлз вздохнула в очередной раз. – Но Сэмми – домашний мальчик, поэтому он ни в какую не хочет отправляться в приют. Кажется, он сбегал оттуда несколько раз, поэтому мы помогли ему снять комнату и поддерживаем чем можем. Но… Неужели леди Кэмпбелл решила позаботиться о бедном сироте?
– Вы правы, – сказала ей. – Решила позаботиться. Можно мне узнать адрес?
И очень скоро я его получила.
Прикинула – вернее, взглянула на настенные часы на дальнем углу. Сейчас была половина седьмого, то есть до наступления темноты оставалось около полутора часов. Мальчишка жил неподалеку – минут десять езды на кэбе, а то и меньше, – так что у меня все складывалось.
Кроме одного.
– Он снимает комнату не в самом лучшем районе города, – с печалью в голосе возвестила секретарша. – Но это единственное, что мальчик смог хоть как-то оплачивать.
После смерти дяди Сэмми продолжал подрабатывать разносчиком, а заодно на рынке, в цветочных рядах, так что какие-то крохи он все же получал.
При этом в редакции понимали, что подобная ситуация не может продолжаться слишком долго. Ребенок не должен жить один, даже если он не хочет возвращаться в приют.
Только вот забрать Сэмми к себе так никто и не решился.
Ну что же, вот и я решила не вести к Сэмми «хвост» из людей Нейтана или магов Особого Отдела, поэтому спросила у словоохотливой мисс Майлз, нет ли из редакции другого выхода.
Посетовала ей на ненужную популярность, которую обеспечил мне «Сплетник», из-за чего за мной теперь гоняется целая толпа женихов. Вот, караулят меня возле главного входа, нет от них покоя!
На это секретарша сочувственным голосом подтвердила, что они тоже попадали в похожие ситуации. Нет, не с женихами, а с жалобщиками и обиженными аристократами, о которых упоминали в своей колонке и кто не давал им после этого житья.
На такие случаи из редакции существовал запасной выход, который она мне и показала. Вывела нас с Молли дворами на соседнюю улицу, после чего мы мило простились до следующего раза, а я пообещала, что подумаю насчет работы внештатным корреспондентом.
На счастье, я почти сразу же заметила кэб и замахала, подзывая извозчика. Тот уже скоро доставил нас с Молли по указанному адресу, после чего за наши же деньги любезно согласился прождать так долго, сколько потребуется, чтобы мы закончили со своими делами в этом месте.
Обошлось мне это порядком, но я решила не скупиться.
Не в этот раз.
Потому что район, пусть он и находился неподалеку от центра, оказался так себе. Уже не трущобы, но по обе стороны улицы протянулись кривоватые одно- и двухэтажные деревянные дома, возле которых в грязи ковырялась полуголая малышня.
Видавшая виды входная дверь нужного дома была распахнута, в проеме я увидела узкие темные ступени, уходившие наверх.
На меня накатили не слишком-то хорошие предчувствия.
Признаться, я давно ломала голову, пытаясь понять причину, по которой меня мог шантажировать хороший мальчик из приличной семьи Сэмми Ноллен.
Скорее всего, эта самая причина таилась в моем прошлом, о котором смог разузнать его дядя-жандарм. Что-то такое, что, по мнению Сэмми Ноллена, тянуло сперва на четыре сотни дукаров, а потом цена упала до двухсот.
Но все равно была довольно высока.
Ну что же, пусть для меня мое прошлое оставалось скрыто за пеленой амнезии, но я признавала, что в нем могли оказаться довольно неприятные тайны.
Как бы они не поджидали меня в том самом подъезде!
Но тут мне пришлось отвлечься от тревожных предчувствий на нытье Молли о том, что надо было приехать сюда с милордом герцогом, а не тащиться вдвоем.
– Мы уже притащились, – сказала ей,
Именно поэтому, по версии Молли, я должна оставаться в кэбе, а она сходит наверх и приволочет ко мне паршивца Сэмми Ноллена.
На это я ей возразила, сказав, что именно поэтому мы сюда и приехали и пойдем наверх вместе. Как раз-таки я не хочу, чтобы она ловила и волокла паршивца…
Молли все прекрасно слышала – ребенок попал в беду, поэтому мы будем действовать деликатно и осторожно.
Продолжая ворчать, она первой ступила на покосившееся крыльцо, затем мы принялись подниматься по скрипучим деревянным ступеням на второй этаж, где, по словам секретарши, снимал комнату Сэмми Ноллен.
В нос ударили запахи кислой капусты, застарелой сырости и бедности.
Возможно, даже нищеты.
– Вы ведь из органов опеки? – неожиданно передо мной распахнулась дверь, чуть не заехав мне по носу.
Я едва успела отшатнуться.
Молли зарычала, загораживая меня, но затем отступила в сторону, потому что в дверном проеме показалась изможденного вида беременная женщина с младенцем на руках.
– Вы ведь по поводу Сэмми? – поинтересовалась та, неодобрительно уставившись на мое новое платье от мадам де Ружэ.
Немного подумав, я кивнула, подтвердив, что именно так.
– Давно уже пора! – отозвалась женщина. – Негоже ребенку жить одному, без присмотра. Мы бы взяли его себе, но у нас самих семеро по лавкам. – Вздохнула. – Скоро будет восемь, куда нам его?! Но Сэмми – хороший мальчик, так что вы уж о нем позаботьтесь…
– Мы позаботимся! – отрезала Молли. – Пойдемте, мисс Кэрри! Нечего вам тут стоять!
И мы пошли.
Я собиралась постучать, но Молли успела первой. Толкнула нужную дверь, затем, прежде чем мы согласовали свои действия, зашла внутрь.
– Прошу тебя, поаккуратнее! – я успела лишь выдохнуть ей в спину.
Молли двигалась быстро – опять же, слишком быстро для обычного человека. Секунда – и она скрылась в подсобке, оттуда шел отвратительный запах испорченной пищи и немытой посуды. Но вернулась оттуда почти сразу же, после чего нырнула в маленькую темную комнату.
Послышались звуки борьбы, затем то ли приглушенный писк, то ли всхлип.
– Молли!.. – воскликнула я.
– Заходите, мисс Кэрри! – раздался ее голос. Впрочем, мне не требовалось особого приглашения. – Тут он, ваш шынтажист!
– Шантажист, – вздохнула я, после чего посмотрела на темноволосого парнишку, сидевшего с несчастным лицом на хлипком колченогом стуле.
Рядом с ним стояла Молли, положив тому руку на плечо. Видимо, чтобы он не пытался сбежать или же натворить каких-либо глупостей.
Стул, кстати, оказался единственной мебелью в комнате. Еще имелась смятая постель в углу – ком грязного белья. Несколько книг оказались сложены в стопку возле стены, а больше ничего и не было.
– Вы меня убьете? – дрожащим голосом, но в то же время с вызовом спросил у меня мальчик. – Так же, как прикончили моего дядю?!
Кажется, Сэмми Ноллен посчитал, что именно с этой целью мы явились в его дом.
– С чего ты это решил? Мы не причиним тебе вреда, – сказала ему. – Я здесь для того, чтобы тебе помочь. Но сперва мне нужно выяснить причину твоих писем.
Мальчик нахмурился, затем помотал головой.
– Ничего я вам не скажу!
– Говорить правду вовсе не так уж и сложно, – пожала я плечами. – Знаешь, что мы сейчас сделаем? Поиграем в одну интересную игру. Станем задавать друг другу вопросы. Любые вопросы, Сэмми, на которые нужно давать самые честные ответы. Но перед этим принести клятву… Вот, я клянусь тебе всеми Богами Аглора, что честно отвечу на все, о чем бы ты у меня ни спросил! Попробуй! Задай мне какой-нибудь вопрос.
– Тогда и демонами тоже поклянитесь! – взглянув на меня исподлобья, приказал Сэмми.
Я снова кивнула, заявив, что мне несложно.
– Клянусь тебе всеми демонами преисподней, что буду говорить только правду!
Он ненадолго задумался.
– Как вы меня нашли? Вы не могли знать, где я живу! Я был осторожен и смотрел по сторонам, как учил меня дядя.
– Я видела тебя перед своим домом около двух недель назад. Сегодня днем заметила на рынке и вспомнила твое лицо, а еще то, что в первый раз у тебя в руках были газеты. Поэтому мы с Молли пришли в редакцию, и там нам попалась на редкость разговорчивая секретарша.
– Мисс Майлз!..
– Ты прав, именно она. Дальше, надеюсь, тебе все ясно.
Мальчик кивнул.
– Ну что же, теперь моя очередь, – сказала ему. – Когда ты ел в последний раз?
– Вчера, – неохотно признался Сэмми. – Цветочница, миссис Соркетт, – она хорошо знала моего дядю, поэтому иногда дает мне работу и немного еды. А еще она хочет, чтобы я вернулся в приют. Но я туда не пойду, даже если там будут меня кормить!
И гордо вскинул голову.
Я кивнула, вполне удовлетворенная его ответом.
– Прежде чем ты о чем-то меня спросишь, Сэмми, у меня будет вопрос к Молли, моей компаньонке и подруге. Я бы тоже хотела, чтобы она ответила на него предельно честно.
Молли с удивлением повернула голову в мою сторону. Меня подмывало спросить, кто она такая на самом деле, но вместо этого я произнесла:
– Молли, я знаю, что ты прихватила два пирожных из кафе в городском парке. Я это заметила.
– А что добру пропадать, мисс Кэрри?! – насупилась она. – Все равно бы выбросили, а у нас за них было уплочено!
– Молли, я буду рада, если ты поделишься одним из них с Сэмми.
– Да хоть всеми двумя! – недовольным голосом заявила она и полезла в сумочку.
Сэмми получил пирожные и тотчас же их съел.
– Вы ведь не демон, мисс Кэрри? – жалобным голосом спросил у меня.
– Нет, Сэмми, я не демон, – сказала ему.
Хотя бы потому, что демоны пытались меня убить. Причем два раза. Но говорить об этом мальчику я не стала.
– Значит, дядя ошибся! – проскрипел он. – Простите меня, мисс Кэрри, я не хотел!.. Мне просто очень-очень нужны были деньги!
И слезы покатились по его грязным щекам.
Затем настал мой черед задавать вопросы, и Сэмми принялся обреченным голосом на них отвечать.
Признания одно за другим сыпались из его рта, но время от времени мальчик прерывал свой рассказ, жалобным голосом спрашивая, уж не из органов ли я опеки и не заберу ли я его в приют.
Потому что там настолько ужасно, но он ни за какие вкусные пирожные туда не пойдет и не останется! Снова сбежит, так что я могу не стараться.
А если у него отберут и эту комнату, то он найдет себе другое жилье. Или же станет ночевать на улице, но только не в приюте!
– Не в приюте, так не в приюте, – согласилась я, прикидывая…
Дом у деда большой, уж где-нибудь Сэмми мы разместим и как-нибудь прокормим.
К тому же ему найдется, чем заняться.
Нам постоянно нужен посыльный – тот, кто будет разносить письма и выполнять мелкие поручения, – потому что Флетчер после позавчерашней ночи настолько возгордился, что так и не вышел из запоя, а корреспонденции и поручений с каждым днем становилось все больше и больше.
К тому же на кухне не помешают свободные руки – ртов было много, и часть из них никуда не собиралась съезжать, хотя Ричмондам давно было пора отремонтировать свой собственный дом и нас покинуть.
Решено: мы заберем Сэмми с собой, а я займусь его образованием. Невозможно настолько безграмотно писать, даже если ты пытаешься вымогать у кого-то деньги!
Но сперва нужно было выяснить правду о его дяде, а также то, почему мне пришлось клясться демонами.
– Дядя Морган… – Сэмми всхлипнул. – Он много лет работал в жандармерии и был очень хорошим жандармом. Но не здесь, а в Лисборне.
– Значит, в Лисборне! – протянула я.
Именно в лазарете Лисборна я очутилась после встречи с аномалией. Следовательно, страшная тайна, которой пытался шантажировать меня Сэмми, должна быть как-то связана с произошедшим в Олсоне.
– Я тоже там жил, но мои родители погибли, – добавил мальчик.
– Из-за аномалии?
Сэмми кивнул.
– Тогда я был совсем маленьким и не помню, что произошло. Только то, что меня забрал дядя. Какое-то время мы жили в Лисборне, но затем перебрались в Виенну. Здесь он сперва работал в жандармерии, а потом частным сыщиком. Еще он был магом. Правда, не очень сильным, зато очень умным, поэтому ему даже предложили работу в Особом Отделе. Но там у него не заладилось, и он быстро ушел. Или же его уволили, потому что дядя всегда много пил…
– Так его уводили из-за пьянства или же он ушел сам, Сэмми?
– Дядя говорил, что в Особом Отделе все глупцы и не видят дальше своего носа. Он рассказал им все как есть на самом деле… То, что он выяснил в Лисборне. На это ему ответили, что он окончательно пропил мозги. А ведь у дяди были доказательства, но ему никто не поверил!
– Сэмми, ты знаешь, что именно было в тех доказательствах, в которые не поверил Особый Отдел?
Мальчик замялся.
– Дядя мне о них рассказывал, но я почти ничего не запомнил. Наверное, потому что плохо слушал. Зато я знаю, что у дяди были записи. Он никому их не доверял, поэтому сделал копию и отдал ее на хранение одному другу. Свои же бумаги он держал под полом в специальной шкатулке. Прятал их в той квартире, где мы до этого жили. Но потом наш дом сгорел… В тот самый день, когда убили моего дядю!
– Погоди, Сэмми, не так быстро! – взмолилась я. – То есть у твоего дяди были бумаги, касавшиеся магической аномалии в Олсоне, в которые не поверили в Особом Отделе? Решили, что он – пьяница и все придумал сам? Но потом твой дядя погиб, а бумаги сгорели вместе с домом?
– Д-да! – всхлипнул мальчик. – Все так!
– Как он погиб, Сэмми?
– Его убили Адские Гончие. Это случилось ночью, поэтому утром я еще ничего не знал. Пошел в школу, а когда вернулся, то… Случайно увидел тех, кто поджег наш дом. Там была дама, вся в черном и в черной вуали. А с ней мужчина в темной маске, словно он пришел с карнавала.
Я вздрогнула, но Сэмми тем временем продолжал:
– Я спрятался за сараем, поэтому они меня не заметили. Затем я рассказал обо всем жандармам, но те не поверили и сразу же отправили в приют!..
– О чем ты рассказал жандармам?
– О тех людях. Сказал, что они искали дядины бумаги. Но они их не нашли, поэтому решили сжечь дом!
– Что было в тех бумагах, Сэмми? – спросила я на удачу, потому что уже ничего не понимала.
Мне казалось, что женщина с вуалью была на моей стороне и против монстров из магической аномалии, а теперь получалось, что она тоже монстр?..
– Я не особо уверен, но дядя иногда говорил, что аномалий две… Они разные и враждуют друг с другом.
– Аномалии враждуют между собой?!
– Нет же, мисс Кэрри! – Сэмми назвал меня так же, как и Молли. – Враждуют не аномалии, а те, кто из них приходят. Дядя даже общался с одним из таких в Лисборне, и тот многое ему рассказал. Дядя это записал, но ему никто не верил. Говорили, что он сумасшедший пьянчуга.
– Ах вот как! – выдавила я из себя.
– Еще дядя утверждал… Особенно, если много выпивал… Он говорил, что все, кто приходят из аномалий, – это настоящие монстры. Чудовища и порождения ада и тьмы, и их нужно обязательно уничтожить, пока они не уничтожили нас. Потому что они хотят захватить наш мир. Вот и вы… Вы тоже!..
– Погоди, но я-то тут при чем?! – спросила у него растерянно. – К тому же я не собираюсь захватывать мир, Сэмми!
– Потому что ваш портрет есть в дядиных бумагах, – сообщил мальчик.
– Но ведь бумаги сгорели, – возразила ему. – Ты сам мне об этом сказал!
– Не все, мисс Кэрри, потому что мой дядя был магом и хранил свои документы в особой шкатулке. Когда дом потушили, я ее нашел. Правда, она тоже сгорела, но не до конца. Из всего уцелели две с половиной страницы. Они все в дырах и ничего не понятно… Но там есть ваш портрет, а под ним написано, что вы – чудовище и дьявольское порождение аномалии…
– Мисс Кэрри, не слушайте вы его! – воскликнула Молли, с тревогой уставившись в мое лицо. – Вот же дрянной мальчишка! – заявила она Сэмми.
Потому что, кажется, я пошатнулась.
В глазах потемнело, в ушах зашумело, словно вся кровь разом прихлынула к голове. Затем отхлынула, и я едва не сделала то же самое.
С ней за компанию.
– Вот, присядьте! Поди вон! – шикнула Молли на Сэмми.
Тот угодливо подскочил со стула, но я покачала головой.
– Со мной все хорошо, – ровным голосом сказала я Молли. – Я не собираюсь падать в обморок, поэтому стул мне ни к чему. Рассказывай дальше, Сэмми!
– А больше мне и нечего рассказывать, – вздохнул Сэмми. – Я решил, что вы монстр, мисс Кэрри! Ваш портрет был в дядиных бумагах, а я ему верил. Один я, потому что в Особом Отделе от него лишь отмахнулись!
– Сэмми, ты случайно не знаешь, показывал ли им твой дядя… бумаги с моим портретом?
Сэмми пожал плечами, сказав, что понятия не имеет.
– Потом ты случайно увидел меня возле дома на Гровербрук, – добавила я.
– Мне жаль, мисс Кэрри! – расстроенным голосом произнес Сэмми. – Получается, мой дядя ошибся?
– Получается, что твой дядя ошибся, – глухо отозвалась я.
– Никакой вы не монстр, мисс Кэрри! – с жаром выдохнула Молли, внимательно следившая за моим лицом. – Все совсем не так!
– Ты права, Молли, все совсем не так, – эхом отозвалась я. Но мне очень хотелось знать, как именно. – Сэмми, сейчас мы поедем домой, поэтому тебе нужно взять с собой книги, нельзя их здесь оставлять. Заодно захвати то, что тебе понадобится на первое время.
– Только книги, – твердо сказал он. – А больше у меня ничего и нет, мисс Кэрри! Все остальное сгорело.
Я вздохнула. Мальчик мне нравился, несмотря на его попытки шантажа и ужасающие признания.
– Хорошо, – сказала ему. – Раз так, то возьмем только книги. Как только приедем, тебя сразу же покормят. К тому же тебе не помешает вымыться. Затем мы с дедом решим, что нам делать дальше. Но я уверена, что ты останешься в доме.
– Спасибо, мисс Кэрри! – с чувством отозвался он.
– Также мне нужны бумаги твоего дяди – все то, что уцелело после пожара. И вот еще, ты ни в коем случае не должен никому и ничего рассказывать!
– Потому что за мной придут чудовища, и они убьют меня так же, как и моего дядю? – деловито поинтересовался Сэмми.
Я вздохнула.
– Вовсе нет, Сэмми! – сказала ему. – Но тебе все-таки стоит обо всем молчать. Ты же не хочешь, чтобы тебя сочли сумасшедшим?
Сэмми не хотел, а мне не нужны были лишние разговоры, косые взгляды и перешептывания за моей спиной.
К тому же, дойди подобные слухи до Ричмондов – о том, что я монстр и чудовище, – они бы нашли, как воспользоваться ситуацией в свою пользу.
– Сейчас, мисс Кэрри, я принесу вам дядины бумаги! – с энтузиазмом воскликнул мальчишка.
Отправился в подсобку, служившую ему кухней, заявив, что он прячет их именно там, а Молли, посмотрев на меня долгим взглядом, пошла за ним.
Я же устало опустилась на освободившийся стул, дожидаясь записей незнакомого мне жандарма из Лисборна, который считал, что я – монстр, и у него были даже доказательства.
Вскоре вернулся Сэмми. Пряча от меня глаза, сунул мне в руки два обгорелых листа, затем отправился складывать книги в мешок. Молли стояла у него над душой, иногда поглядывая в мою сторону.
Я же уставилась на собственный портрет на первом листе. Мое лицо нарисовала вполне умелая рука. Правда, выглядела я совсем уж девочкой, так что, скорее всего, портрет был сделан несколько лет назад.
Вряд ли в Лисборне.
Наверное, в Истерброке, потому что на вид мне было лет тринадцать-четырнадцать.
Это тоже не добавило мне оптимизма. Получалось, некий Морган Ноллен, дядя Сэмми, следил за мной даже в Южной провинции.
Второй лист был исписан мелким почерком, но в нем повсюду зияли прорехи, оставленные огнем. Вчитываться я не стала, лишь мельком заметила слово «Архитектор», написанное с большой буквы.
Тут голова закружилась еще сильнее, и я решила оставить откровения дяди Сэмми на другой раз. К тому же Молли сообщила, что мальчик собран, и я, кивнув, сложила бумаги его дяди в несколько раз, после чего сунула их в сумочку.
Вскоре мы вышли наружу, уселись в дожидавшийся нас кэб и уже через полчаса были возле дома на Гровербрук, 12.
По дороге Сэмми болтал без умолку, Молли что-то ему отвечала строгим голосом, тогда как я преимущественно отмалчивалась.
Мне было не по себе.
И еще – я чувствовала себя монстром. Жутким порождением аномалии под Олсоном.
– Никакое вы не чудовище, мисс Кэрри! – с болью в голосе заявила мне Молли, когда мы поднимались на крыльцо особняка Кэмпбеллов. – Я же вижу, как сильно вы расстроились! На вас и лица нет!
– Ты права, Молли, – кивнула я. – Признаться, мне было больно такое услышать.
– Все совсем не так, мисс Кэрри! – с жаром заявила она.
– А как, Молли? Скажи мне, как?!
– Говорю же, не верьте этому мальчишке! Я вам докажу! Я… Я… Мы… Это все неправда!
– Тогда в чем правда, Молли? Скажи мне, что именно ты от меня скрываешь?
Спросила на удачу, не ожидая ответа, но затем не поверила своим ушам.
– Куратор согласна с вами поговорить, – немного помолчав, произнесла Молли. – Думаю, она объяснит вам все лучше моего. Растолкует что и как. Но не сегодня, мисс Кэрри! Она подаст мне знак, когда будет готова.
Кивнув, я отправилась устраивать мальчика.
…Оказалось, беда не приходит в одиночку. Неприятности как начались с утра, так и продолжали на меня сыпаться, словно где-то прорвался рог «изобилия».
Или же «неизобилия».
Пока я отсутствовала, в дом принесли послание от Мэтью Шеннона. От него доставили конверт и сверток.
Вскрыв конверт, я тотчас же пробежала письмо глазами. Глава Особого Отдела приглашал меня завтра после обеда – в любое удобное для меня время – прибыть по указанному адресу для личной беседы.
Мне не стоит ни о чем беспокоиться – вот что написал мне Мэтью Шеннон. Он звал меня в Особый Отдел для того, чтобы прояснить кое-какие моменты вчерашнего происшествия, которые мы не успели обсудить.
К тому же он прислал мне подарок.
Дрожащими руками я развернула сверток. Внутри была книга по Высшей Воздушной Магии. В середине лежала закладка – переплетение кожаных полосок.
Открыла – оказалось, как раз на описании заклинания Гундерсона, которое я так и не нашла среди книг в дедовой библиотеке.
Кровь тотчас же прилила к голове, застучала, запульсировала в висках. Так сильно, что я закрыла глаза.
«Он знает, знает!» – заметались в голове хаотические мысли.
«Но что именно он знает?» – спрашивали у них другие.
– То, что я понятия не имею, что это за заклинание, которым я якобы убила Адских Гончих, – заявила я одним и вторым.
Выходило, Мэтью Шеннон что-то знал. Или же пока еще подозревал.
Только вот… что именно?!