Дом Сегеринов, Питер и Жозефина
– Питер, рада тебя видеть, сынок! – с энтузиазмом произнесла Жозефина.
С излишним энтузиазмом, мысленно поморщился Питер, потому что голос матери вызвал у него очередной виток головной боли.
До этого, лежа в кровати, Питер сумел заговорить «зубы» этой самой боли, и она практически его оставила.
Пришлось «договариваться», потому что все целительские заклинания, которые он изучал в академии, Питер успел позабыть, а посылать за доктором по случаю банального похмелья он считал слабостью и ненужным расточительством.
Поморщившись на излишке яркий свет, он вышел на веранду. Стояло чудесное утро… Хотя нет, уже близился полдень, но запах цветов из сада, солнечные лучи и щебет птиц нисколько его не обрадовали.
Наоборот, всячески ему намекали, что два последних бокала виски у Виззманов были явно лишними. А еще нашептывали о том, что не следовало отправляться в клуб вместе с де Бражье, пребывавшим в самом мрачном расположении духа.
Эта поездка, выпивку в которой всем оплатил виконт, тоже не пошла на пользу его голове. Но Питер мечтал поскорее забыть о позорном провале у Виззманов, поэтому… Ну что же, забылся он на славу, вернувшись домой только после рассвета!
И все потому, что принцесса Джорджи в жизни оказалась куда более очаровательной, чем Питер рисовал себе даже в самых смелых мечтах.
О, это чудесное лицо со смугловатым оттенком бархатистой кожи, отличительная черта всех Дорсеттов. Непослушные каштаново-рыжие локоны, темные проницательные глаза и…
Безразличное выражение, с которым Джорджиния Дорсетт посмотрела на Питера, когда виконт де Бражье его представил.
Это выражение так и не изменилось, напрасно Питер буквально лез из кожи вон, чтобы заинтересовать принцессу, затмив остальных ее кавалеров. Пытался быть остроумным, шутил и засыпал ее комплиментами, время от времени поворачиваясь к Джорджи в профиль – он несколько раз слышал, что в профиль он совершенно неотразим.
Но вместо того, чтобы влюбиться в него без оглядки, выделив среди остальных, принцесса хмурым голосом заявила своей свите, что ей нужно в дамскую комнату.
Она собирается припудрить носик.
И Питер решил, что это хороший знак.
Значит, принцесса хочет быть очаровательной, чтобы понравится кому-то из них больше остальных. Он самонадеянно подумал, что ему – потому что, кажется, он в нее влюбился!
Питер прождал принцессу около получаса, гипнотизируя дверь дамской комнаты, но Джорджиния Дорсетт из нее так и не появилась.
Ему все же хватило ума обойти дом Виззманов с другой стороны. Там он увидел приставленную к окну дамской комнаты лестницу.
Джорджи просто-напросто от всех сбежала.
С чьей помощью она это сделала, Питер не знал, но, вполне возможно, в этом ей помог брат Густав.
Напрасно Питер ее разыскивал – в доме Виззманов принцесса так и не появилась.
Это был провал, что тут еще сказать?!
Зато дома его ждали излишне жизнерадостная мама, слишком яркое солнце и жужжащие над цветами роз пчелы. Ну почему они жужжат так громко?!
– Питер, ты снова выпал из происходящего, даже не дойдя до стола, – укоризненным голосом произнесла Жозефина. – Но все же присаживайся, мой дорогой! У меня есть что тебе рассказать.
– Зря ты вчера не была у Виззманов. К ним был приглашен Арнольд Штрассер из Шлесбурга. Кстати, вдовец, а заодно и сосисочный магнат, – устроившись за столом, заявил Питер, получив из рук матери чашку кофе.
Ну что же, сказал он сам себе, пусть у Виззманов и был провал, но это еще не окончательное поражение. Ему удалось раздобыть приглашение на сегодняшний Бал Дебютанток, где непременно будет присутствовать принцесса Джорджиния.
Как-никак, она тоже дебютантка и…
– Питер, не смей впадать в задумчивость! – строгим голосом произнесла Жозефина. – Поговори со мной! А еще лучше спроси, почему я не была у Виззманов, если я к ним собиралась.
Произнеся это, она уставилась на него с многозначительным выражением на лице.
– Скажи мне, мама, почему же ты не была у Виззманов? – преувеличенно любезным тоном поинтересовался Питер.
– Вот поэтому! – Жозефина показала ему на лежавшую перед ней стопку бумаги, исписанную мелким, аккуратным почерком. – О, Питер, я не только не смогла поехать к Виззманам, но и не спала всю ночь. Читала – и нисколько об этом не жалею!
Он уставился на мать недоуменно, не понимая, о чем идет речь.
– Читала, ты?! – удивился он. – Но что именно ты читала?
– Ту самую книгу, Питер, что же еще?! Я была в издательстве! – произнесла Жозефина торжественным голосом.
– В издательстве? – поморщился Питер, не в состоянии понять, о чем идет речь.
Какое еще издательство? И почему мама, когда это настолько важно для них двоих, не явилась на прием к Виззманам?
Туда прибыл надутый и высокомерный индюк Штрассер, решивший заполонить Виенну своими шлесбургскими сосисками и громким голосом вещавший о том, что скоро их будут подавать к столу в каждом доме столицы.
Питер счел его отличным вариантом для замужества матери.
– Ты же сам просил меня посодействовать в любовном вопросе, – напомнила ему Жозефина. – Твой друг Мэтью ищет девушку, которая приходила в издательство к моему брату и принесла туда книгу.
– Так и есть! Ты права, мама! – кивнул Питер. – Прости, я снова обо всем позабыл. Выходит, ты нашла его пропажу вместе с военными мемуарами старенького дедушки?
– Нет, Питер, никакие это не мемуары, – покачала головой мама. – Это… Это нечто волнительное! Невероятное, восхитительное! Я никогда не читала ничего подобного. И я чувствую, Питер, что эта книга произведет настоящий фурор, поэтому… Я решила этим заняться. Сама. Как-никак, не только мой брат, но и я тоже выросла в семье издателя. Поэтому я стану ее агентом.
– Мама! – страдальческим голосом произнес Питер. – Сейчас не время для твоих странных идей. Если ты внезапно забыла, то я могу напомнить: мы с тобой застыли на грани банкротства.
По большому счету, оно уже наступило.
– Эта идея нравится мне намного больше, чем выйти замуж за какого-то… хозяина сосисок, – недовольным голосом произнесла Жозефина. – И да, я выяснила, как зовут ту девушку. Если тебе все еще интересно, ее имя – Кэролайн Митчелл. Она оставила в издательстве книгу и дала два своих адреса, по которым с ней можно связаться. Один где-то в Южной провинции…
– Все совпадает, – кивнул Питер. – Я сразу же понял, что она – провинциалка.
Но мать его перебила.
– Второй ее адрес – в доме лорда Кэмпбелла на Гровербрук, 12. Так что вряд ли у тебя все совпадает, – язвительно заявила Жозефина, которой, кажется, не пришлось по душе равнодушие Питера к ее идее. – Моя Мэгги…
– Та самая, которая болтушка Мэгги?
– Именно так, моя болтушка Мэгги снова поговорила с Глорией, служанкой Ричмондов, и выяснила, что Кэролайн Митчелл – не кто иная, как Карлин Кэмпбелл-Данкер, внучка лорда Кэмпбелла!
На веранде установилась тишина.
Леди Сегерин внимательно следила за своим сыном, после чего спросила, что он собирается делать с полученными ею сведениями.
Вот и Питер терялся в раздумьях.
Выходило, сам того не зная, Мэтью Шеннон разыскивал наследницу миллионов Кэмпбелла. Если Питер сообщит ему о том, что он узнал от матери, то Мэтью обязательно найдет свою пропажу.
Сложно не найти ту, чей адрес будет ему известен!
Упорства товарищу не занимать, и Питер не сомневался, что тот скоро добьется своего. Возможно, лорду Кэмпбеллу не придется по душе низкое происхождение Мэтью, но тот уже сейчас взлетел слишком высоко и продолжал уверенно продвигаться по карьерной лестнице.
Ну что же, такой вполне может жениться на наследнице Кэмпбелла.
Таким образом Мэтью получит через нее не только деньги, но еще и титул, и тем самым обойдет Питера по всем позициям.
Эта мысль болезненно резанула по его самолюбию.
Говорить Мэтью или не говорить – вот в чем был вопрос.
***
Лорд Нейтан Велмор, герцог Райот. Особняк на улице Кавентри, десятью часами ранее
– И вот еще, отправь этим утром цветы в дом Кэмпбеллов, – приказал Нейтан своему секретарю, и Сесвилл тотчас же заскрипел в блокноте грифельным карандашом.
– Тот же самый выбор, как и в прошлый раз, милорд? Гиацинты и ирисы? – деловито уточнил он, словно его нисколько не смущал тот факт, что хозяин вернулся домой за полночь и от него несло кровью.
Причем не человеческой – запах крови у монстров из аномалии был иным. Не поддающимся описанию – слишком сладким, но при этом излишне терпким, из-за чего внутренности не привыкших к такому людей почему-то долго выворачивало наружу.
Нейтан давно уже привык, но подозревал, что прислуге в его доме подобное не придется по душе.
Плащ он скинул еще в прихожей. Тот был безнадежно испорчен – стоило Нейтану отправить карету Кэмпбеллов, как один из на редкость живучих монстров вырвался из связующих пут, что вылилось в кровопролитие.
Слава Богам Аглора, никто из Ночных Охотников серьезно не пострадал. Но плащ был безвозвратно испорчен – порван и заляпан чужой кровью, поэтому Нейтан, немного подумав, решил все же его сжечь.
Камзол, подивившись на прожженную дыру на спине, он скинул по дороге в кабинет. Вымыл руки, изведя на это половину флакона мыла, но все равно чувствовал запах чуждой этому миру крови.
Не только это – ему до сих пор чудился сладкий аромат духов Карлин Кэмпбелл, две встречи с которой за один вечер произвели на него довольно сильное впечатление.
Ушибленные ребра до сих пор ныли, как и то место, в которое она неудачно въехала на железной штуке из магической аномалии.
Но на последнее «нытье» Нейтан не жаловался. Оно оказалось довольно… сладким и случалось с ним каждый раз, когда он вспоминал, как держал хрупкую девушку в своих руках.
Леди Карлин Кэмпбелл-Данкер оказалась на удивление хороша собой.
Правда, красотой Нейтана было не удивить – он встречал много красивых женщин, и почти каждая из незамужних девиц Виенны проявляла к нему явный брачный интерес.
Карлин Кэмпбелл подобного интереса не проявила, но ее почему-то оказалось сложно выкинуть из головы.
Эти мятежные зеленые глаза, завитки непокорных волос, выбивавшиеся из строгой прически, длинные темные ресницы и алые, похожие на створки раковины губы…
И еще ее показная скромность, хотя Нейтан чувствовал в леди Кэмпбелл бойца и авантюристку. Борца за справедливость и за свою жизнь – это тоже пришлось ему по душе, как и ее трепетная привязанность к деду.
В Карлин Кэмпбелл Нейтану нравилось все, включая собственную реакцию на ее близость.
И еще его обрадовало то, что она не оказалась тем злом, которое Нейтан искал. Он успел дважды в этом убедиться.
На ощупь, подсказал ехидный внутренний голос.
А даже если и на ощупь, возразил ему Нейтан. Леди Кэмпбелл оказалось донельзя приятно пощупать, так что он совместил приятное… с работой.
Итак, она не была злом, какое несказанное облегчение! Но Карлин Кэмпбелл жила в доме, возле которого Нейтан снова ощутил присутствие зла – как раз во время прошлого патрулирования.
Следовательно, он должен познакомиться с ней поближе, чтобы окончательно разобраться в том, что происходит на Гровербрук, 12.
– Цветы, ваша светлость! – напомнил о себе Альберт. – Какие именно послать леди Кэмпбелл?
– Букет, Альберт! Такой, чтобы у леди Кэмпбелл не возникло сомнений в том, что я запомнил наши с ней встречи.
Не удержавшись, он все же украдкой потер бок и поправил то, что мешало ему сидеть ровно в слишком узких штанах.
Ну что же, при мысли о леди Кэмпбелл тело выдало предсказуемую реакцию. Об этом тоже следовало поразмыслить, после чего решить, что делать дальше.
– Отправить карточку с вашим именем?
– Обязательно, – кивнул Нейтан. – И вот еще, напиши ей, что я буду рад, если леди Кэмпбелл уделит мне немного времени. Я собираюсь пригласить ее на прогулку, Альберт! Нет, не сегодня. Вечером во дворце пройдет Бал Дебютанток, так что, подозреваю, ей будет не до меня. Думаю, завтра днем, в любое удобное для нее время.
Альберт, скрывая довольную улыбку, старательно записал услышанное в блокнот.
***
Дом Кэмпбеллов, Гровербрук, 12
Завтракали мы вместе с дедом.
Когда я проснулась, оказалось, он уже встал, но, как послушный пациент доктора Грэхема, в контору в центре Виенны не поехал. Вместо этого собирался поесть в своей спальне, затем побриться и привести себя в порядок, после чего его ждало несколько встреч.
Руководить делами он думал из собственного кабинета на первом этаже, и я горячо одобрила его решение.
Мы мило позавтракали, после чего я как бы невзначай намекнула, что сопровождать меня на Бал Дебютанток ему не стоит. Доктор Грэхем еще вчера строго-настрого запретил, так что я поеду во дворец с Ричмондами и с ними же вернусь.
И нет, ему не нужно за меня беспокоиться! После того, что мы пережили прошлым вечером, никакие Ричмонды мне не страшны.
К тому же вряд ли на карету с ними нападут монстры. Мне кажется, даже они побрезгуют…
Произнеся это, я осеклась, но дед внезапно расхохотался. Его личный камердинер, дожидавшийся окончания завтрака, заулыбался – моя глупая шутка пришлась мужчинам по душе.
– Посмотрим, Кэрри! – отсмеявшись, произнес дед. – Ближе к вечеру станет ясно, как я буду себя чувствовать. Вполне возможно, мне все же удастся уломать Грэхема, и тот выпустит меня из дома, так что я смогу отправиться с тобой во дворец.
Но, судя по его бледному лицу и болезненному виду, я серьезно в этом сомневалась.
– Я же не все вам рассказала! – ахнула я. – Вчера в доме Виззманов мне посчастливилось познакомиться с принцессой Джорджинией и ее братом Густавом. Мы подружились, и они пообещали позвать меня в гости сегодня днем, как раз перед балом.
Но приглашения из дворца ранним утром еще не было. Зато Рэдфорд с недовольным лицом вручил мне очередное письмо от шантажиста.
Чуда за эти дни не произошло и грамотней писать тот не стал. С такими же чудовищными ошибками он напоминал о завтрашней встрече в торговых рядах центрального рынка и двух сотнях дукаров, которые я должна отдать цветочнице за некую известную только ему правду обо мне.
Внизу шла приписка о том, что ему очень сильно нужны деньги.
Вздохнув, я еще сильнее утвердилась в мысли, что несчастный ребенок попал в беду и пытается из нее выпутаться не совсем законным образом. Поэтому я решила обязательно отправиться завтра в те цветочные ряды и посмотреть на шантажиста своими глазами.
Быть может, мне удастся ему помочь?
Наконец, после завтрака я попрощалась с дедом до обеда, пожелав тому успехов в делах. Осторожно спросила, как продвигается спор со страховой компанией и есть ли надежда на разрешение в его пользу.
Но, кажется, этот вопрос не пришелся деду по душе. Он переменился в лице, а я, извинившись, что лезу не в свои дела, отправилась к себе, по дороге прикидывая, чем заняться до момента, когда придет время собираться во дворец.
Вариант был только один – продолжить готовиться к поступлению в академию. Экзаменов оказалось много, и я решила на этот раз озадачиться учебником по истории.
Но до библиотеки я так и не дошла. Остановилась в холле, едва не запутавшись в ногах.
Оказалось, пока мы с дедом завтракали, прибыли курьеры, и теперь все просторное и залитое солнцем помещение было буквально заставлено цветами.
Хотя нет, один из букетов был настолько огромным, что занимал чуть ли не половину прихожей. Прекрасный, что тут говорить, – словно в наш дом переместилась целая оранжерея, полная нежных кремового оттенка роз и белоснежных лилий с гиацинтами.
Но к букету уже спешили Розалин и Лорна Ричмонды, тогда как я обнаружила еще две цветочных композиции, одна другой краше.
– Как думаешь, кто его прислал? – остановившись рядом с огромным букетом, захлопала ресницами Лорна. – Мне еще никогда не дарили подобной красоты! Быть может, от Арнольда Штрассера? Он вчера был со мной несказанно любезен.
Лорна потянулась к карточке и тотчас же переменилась в лице. Побледнела, и ее губы затряслись. Она даже пошатнулась, словно пропустила невероятно болезненный, чуть ли не смертельный удар.
– Лорна, – встревожилась Розалин Ричмонд, – что с тобой, детка?
– В-все хорошо! – прошипела та.
– Так от кого букет? Ну же, говори поскорее!
– Эти цветы не для меня, а для нее! – ненавидящим голосом произнесла Лорна, повернув ко мне голову. – Но как?! Когда ты успела, если пробыла у Виззманов не больше часа?! Я не понимаю!
– И все-таки, от кого букет? – настойчиво повторила тетя Розалин.
– Герцог Райот шлет нашей Кэрри цветы и приглашение на свидание, – не скрывая своей ненависти, произнесла Лорна, и мне показалось, что она швырнет в меня карточкой и запиской.
Но сейчас мне было вовсе не до дурного настроения и откровенной зависти Лорны. Вместо этого я сделала несколько глубоких вздохов, пытаясь прийти в себя от изумления и успокоить слишком быстро заколотившееся сердце.
Значит, герцог Райот прислал мне цветы и записку?..
Но почему, зачем?! Я не могла в это поверить!
– Не стоит открывать чужие письма, Лорна! – наконец собравшись с мыслями, спокойным голосом сказала я сводной сестре. – Это довольно невежливо с твоей стороны. К тому же если герцог и прислал мне приглашение, то мне его и читать.
– Я всего лишь хочу тебе помочь, – пошла на попятную Лорна. – Ты ведь никого не знаешь в столице, моя милая сестричка! Мой тебе совет – не стоит отвечать ему согласием. О герцоге Райоте по Виенне ходят не слишком приятные слухи. Все наслышаны о его порочной и беспутной натуре.
Тетя Розалин выглядела изумленной, это еще мягко сказать.
– Думаю, это мне решать, – отозвалась я, нисколько не поверив в слова Лорны, – принимать приглашение или нет. Отдай письмо!
Зашипев, та все же швырнула им в меня, и я поймала его на лету.
– Не расстраивайся так, детка! – попыталась утешить приемную дочь Розалин Ричмонд. – Есть еще два букета. Пусть они не такие огромные, но не менее красивые. И карточки… От кого они, Лорна?
Та взяла следующую, которая лежала рядом с букетом, и с ее лица исчезли последние краски. Потому что помимо карточки был еще и конверт, на котором стояла печать Дорсеттов.
– И это тоже ей! – прошелестела Лорна. – Но это же… Это немыслимо!
Пусть Густав и прислал мне чудесный букет, но письмо было от принцессы Джорджинии. В нем она сообщала, что особо обнадеживаться насчет ее брата мне не стоит.
Цветы Густав решил подарить по той простой причине, что я спасла ее от больших проблем. И еще потому, что его впечатлила моя способность удержаться в седле на той странной штуковине из магической аномалии, потому что у них ничего не получилось.
Но я ни в коем случае не должна принимать букет от Густава всерьез, а влюбиться в принца было бы верхом глупости.
Так мне и написала.
«Не воспринимай моего брата серьезно. Ему рано жениться, и он не планирует этого делать как минимум лет десять, сам мне недавно в этом признавался. Так что даже если между вами и возникнет симпатия, из этого все равно ничего не выйдет.
К тому же я не хочу, чтобы моя новая подруга обзавелась разбитым сердцем и плакала каждый раз, завидев моего брата.
Что же касается тебя, Кэрри, я бы посоветовала тебе присмотреться к моему дяде Нейтану.
Он обязательно женится, причем довольно скоро. Подозреваю, уже в этом Брачном Сезоне, потому что отец его все-таки дожмет. И даже на войну дяде не сбежать, так как в данный момент Аглор ни с кем не воюет.
К тому же в дяде Нейтане есть еще один плюс – если ты выйдешь за него замуж, мы с тобой станем настоящими сестрами, пусть наше родство и будет довольно условным.
И еще он красавчик, и мне кажется, что ты произвела на него самое лучшее впечатление, когда въехала на той штуке ему в живот».
– Если бы только в живот! – пробормотала я.
«Думаю, тебе стоит повторить и закрепить успех на сегодняшнем балу», – писала мне Джорджи.
На это я усмехнулась, подумав, что герцогу Райоту вряд ли бы такое пришлось по душе.
Внезапно я заметила, что Ричмонды уставились на меня завистливыми взглядами. Кажется, они решили, что принц прислал мне любовное послание.
– И что же тебе пишет Густав Дорсетт? – ядовитым голосом поинтересовалась Лорна.
– То, что он пришлет за мой карету к трем часам дня. – Именно так заканчивала свое письмо Джорджи. – Сделает это, чтобы у нас с ним было время узнать друг друга получше, так что сегодня я отправлюсь во дворец сама. Но вам не стоит обо мне беспокоиться! Все это время со мной будет принцесса Джорджиния, с которой я подружилась у Виззманов, и все приличия будут соблюдены.
И как только Лорну не разбил удар, даже и не знаю.
– Но кто же тогда прислал третий букет? – продышавшись, поинтересовалась она. – Не удивлюсь, если он будет от самого короля Анджея!
– Король не так давно овдовел, – убитым голосом произнесла тетя Розалин. – Так что вряд ли от него.
Не ошиблась – цветы и записка с приглашением на свидание были от виконта де Бражье.
На лице Лорны появилась торжествующая улыбка, тут же сменившаяся вежливой заинтересованностью.
– Надеюсь, ты дашь шанс еще и виконту. О, это отличная партия, Кэрри! Намного лучшая, чем герцог Райот или даже принц Густав, – произнесла она, после чего, кажется, смутилась от собственной лжи. Но ненадолго, тут же продолжив самозабвенно врать: – Судоверфи де Бражье процветают. Виконт богаче не только герцога Райота, но его достаток сравним с доходами королевской семьи. К тому же ему принадлежит торговая флотилия, и наш с тобой дед, – намекнула Лорна, – проворачивает с ним много дел.
– Так уж и с ним, – пожала я плечами. – Сомневаюсь, что виконт де Бражье лично занимается делами своей верфи и торгового флота. Скорее всего, этим заведуют управляющие, так что дед его и в глаза не видел.
Хотя он сам недавно мне сказал, что де Бражье – воплощение зла.
– Не отказывайся от приглашения, Кэрри! – с придыханием произнесла Лорна. – Нельзя упускать такой шанс! На твоем месте я бы вцепилась в виконта руками и ногами.
Но я как раз не собиралась этого делать.
Вспомнила пронзительный взгляд де Бражье и то, как он шарил глазами по моему телу, нисколько не скрывая своего специфического интереса.
Мне стало противно.
– Я все же предпочту сделать выбор между герцогом Райотом и принцем династии Дорсетт, – медовым голосом заявила я Ричмондам. Но исключительно для того, чтобы их позлить. Они продолжали считать меня недалекой провинциалкой, и в этом была их серьезная ошибка. – Боюсь, у меня не хватит времени еще и на виконта!
При этом я осознавала, что увлечения со стороны Густава Дорсетта не было и в помине. Цветы он прислал исключительно из чувства благодарности за избавление сестры от больших проблем, а еще под впечатлением от моего акробатического трюка на ве-ло-си-пе-де.
Что же касается герцога, о нем было приятно думать, но я прекрасно понимала, что букет и приглашение могли быть закономерным следствием наших двух встреч.
И та, и другая сопровождались… членовредительством.
И вредителем была именно я, Кэрри Кэмпбелл-Данкер.
***
Во дворец я отправилась в присланной за мной Дорсеттами карете. Вернуться планировала таким же образом, потому что весь день вела переписку с Джорджи, выясняя детали сегодняшнего визита.
Заодно я подробно рассказала принцессе о произошедшем по дороге домой, посетовав на то, что карета деда в ремонте, а наш кучер в запое.
Кстати, Флетчер стал героем вчерашнего вечера и бахвалился своей смелостью на кухне почти всю ночь напролет. По словам Анны, этой самой смелостью он утомил всех домочадцев, его больше никто не хотел слушать, поэтому он плавно переместился в кабак неподалеку.
Там он продолжил нахваливать себя за то, что спас семью хозяев, хотя это сделали Ночные Охотники.
Но лорд Кэмпбелл решил быть к Флетчеру снисходительным.
В ответ Джорджи написала, что, конечно же, меня как заберут, так и привезут обратно, беспокоиться не о чем. Именно это я и должна была сказать деду.
Сказала, на что получила его благословение. После обеда раны у деда снова разболелись, так что не могло идти и речи о том, чтобы он отправился со мной на Бал Дебютанток.
Затем выслушала длительное нытье и мрачные пророчества Молли, которая, конечно же, ничего не помнила о вчерашней ночи – ни о кураторе, ни о леди в вуали – либо старательно делала вид, что не понимает, о чем я у нее спрашиваю.
С собой, конечно же, я ее не взяла.
Предвкушая встречу с новой подругой, наконец-таки отправилась во дворец. И пусть меня нарядили, как новогоднюю елку – на мне было золотистое платье и новые парчовые туфельки такого же цвета, а Анна почти два часа делала прическу, – но думать о Бале Дебютанток мне совершенно не хотелось.
Если только совсем немного о герцоге Райоте, хотя я понятия не имела, будет ли он на нем присутствовать. В своем коротком письме с просьбой о встрече Нейтан Велмор об этом не упоминал.
Но в целом я размышляла о новых друзьях. Именно с такими мыслями и прибыла во дворец.
Восхитилась, а заодно ужаснулась богатству династии Дорсеттов, на короткое время даже потеряв дар речи – когда карета катила через ухоженный сад и я увидела каскад золотых фонтанов. И еще раз, когда меня вели по длинным коридорам и залам бесконечно прекрасного дворца.
Наконец, полуживая от впечатлений, я попала в покои принцессы, находившиеся в восточном крыле, и Джорджи, когда мы закончили с приветствиями, заговорщически заявила, что ей давно не терпится показать мне свои сокровища.
Она прятала их в спальне, куда дяде Нейтану и его соглядатаям вход запрещен.
– Откуда они взялись? – спросила я, улыбнувшись вошедшему в комнату принцессы Густаву.
Принц сразу же сделал мне комплимент, заявив, что находит меня совершенно очаровательной. Он тоже выглядел сокрушительно хорошо – правда, я не сокрушилась, лишь отметила про себя этот факт.
Оказалось, свои сокровища Джорджи стала собирать еще в Эльмарене. В закрытом пансионате принцессе было скучно, поэтому она проводила много времени в доме будущей жены своего старшего брата Конрада.
Там-то она впервые натолкнулась на одну из таких вещей. Заинтересовалась, попросила у Мари-Энн позволения подержать диковинку в руках, и та сразу же подарила ей несколько.
Потом и лорд Виззман подсуетился – узнав, что его крестнице королевских кровей по душе подобные вещи, принялся ее баловать. Выкупал у магов Эльмарена или же на черном рынке похожие находки, после чего дарил их Джорджи с поводом и без.
Правда, большую часть сокровищ отобрал дядя Нейтан, а Джорджи порядком влетело, но кое-что она все-таки сберегла.
Ну что же, мне не только позволили посмотреть на диковины со стороны, но я также получила дозволение взять их в руки.
Вещей было несколько.
Книга. Твердая обложка с ярким рисунком – два человека в обтягивающей словно вторая кожа одежде держали в руках длинные черные штуковины, а позади них буйствовало море красок, будто бы кто-то активировал магическое заклинание, призвав все стихии одновременно.
Люди на обложке выглядели настолько живыми, что в первый миг я даже отпрянула.
– Не волнуйся, они оттуда не вылезут! – засмеялась, довольная моей реакцией, Джорджи. – Я тоже сперва испугалась. Много раз тыкала в них пальцем, чтобы убедиться, что они нарисованные.
Кивнув, я открыла книгу.
Закорючки, как и титульная надпись, вызвали у меня легкое головокружение. Похожая ситуация была и с ве-ло-си-педом – мне казалось, что вот-вот, осталась самая малость, и я обязательно вспомню буквы этого алфавита, написанные на раме.
Они сложатся в слова, а потом и в предложения.
Тут зрение снова расфокусировалось, и я увидела, что от предметов шел едва заметный золотистый фон.
Повернувшись, посмотрела на детей короля Анджея. Над головами Джорджи и Густава свечения не было, и это означало, что…
Признаться, я понятия не имела, что бы это могло означать!
– Еще одна странная штука, – заявила мне Джорджи. – Посмотри, Кэрри!
Я посмотрела.
Это был те-ле-фон.
Безжизненный, но если нажать вот тут… Сбоку от эк-рана – и держать продолговатую кнопку на светлом корпусе, то те-ле-фон должен включиться.
Нажала. Трясущимися руками.
Те-ле-фон остался безжизненным, но и этому тотчас же нашлось объяснение. Словно кто-то внутри меня знал, что так и должно быть.
Те-ле-фо-ну нужно постоянно питаться, он ест крайне специфическую пищу через тонкие провода, а здесь нет ни одного, ни другого.
Ни пищи, ни проводов.
– А еще у меня есть вот такая штука, – с довольным видом заявила Джорджи. Похоже, я выглядела шокированной, и принцессе это пришлось по душе. – Мы с Густавом тоже не разобрались, для чего оно нужно. Из всех вещей разгадали только книгу.
Я повернулась и отшатнулась. Потому что Джорджи держала в руках пис-то-лет, и его черное дуло смотрело прямиком мне в лицо.
– Понятия не имею, что это такое, – говорила принцесса. – Но вряд ли молоток для разбивания орехов, как уверяет меня Густав.
Я знала, что это был не он. Не молоток.
– Еще тут есть такой странный крючок снизу, – с деловитым видом добавила Джорджи, после чего нажала на курок.