Невест-то много, я — одна

Глава 24

Я не стала сопротивляться. Зачем? Я так привыкла за последние месяцы, что мы всё время рядом и вместе.

Мы немного выпили. Вкусная наливка, Загриса молодец. Правда, мне малиновая понравилась больше. Я еще успела съесть что-то сладкое. Не помню что именно, поскольку к тому моменту мне глаза-то открытыми удавалось держать с трудом.

И мне неловко, но я так и заснула, притулившись к плечу его сиятельства. Расслабилась, поняв, что трудный путь окончен и я дома. Организм сказал, что больше не может держаться, ему нужны отдых и покой.

Утром проснулась в своей кровати. Кто меня раздевал, не в курсе. Я не просто спала, а, похоже, изображала бревно. Невероятно уставшее бревно.

Записка от маркиза, переданная мне Моной, гласила, что перед выходом на службу мне даются два дня на отдых и приобретение нового гардероба по погоде. А также приписка, что в средствах я не ограничена, все счета будут оплачены. И что мне предстоит регулярно наносить визиты во дворец в сопровождении герцога, так что учитывать это при выборе нарядов.

Ладно. Значит, салон госпожи Дедалии и обширный заказ у леди Алексины. Если уж она справилась с бальным платьем, вызвавшим фурор в королевском дворце, то и повседневную одежду ей можно доверить.

Вот с портнихи я и начала день. Сопровождал меня, как обычно, Гайрас. Стоически ждал, пока мы с портнихой обсуждали, что конкретно мне требуется, фасоны и материалы.

— Леди ди Элдре, — сдержанно поприветствовала меня дама. — Рада вас снова видеть, хотя и перестала уже надеяться.

— Я надолго уезжала из столицы, леди Алексина. Вот только накануне вернулась и хочу обновить гардероб. У вас найдется время на мой заказ?

— Безусловно, леди, — предложила она мне присесть. — Могу я поинтересоваться?..

— Вы про платье? — правильно поняла я заминку. — Поверьте, оно имело бешеный успех и вызвало огромнейшее количество зависти и ненависти ко мне, как к его обладательнице.

— О... Я рада, — с явным облегчением улыбнулась она. — Мне было это важно, вы понимаете.

— Да, я понимаю. Для нас, разорившихся дворян, у которых, к величайшему сожалению, не осталось ничего, кроме воли к жизни, достоинства, гордости и родовой чести...

— Да! Да, леди ди Элдре! Как вы хорошо сказали. Не думала, что кто-то еще это понимает.

— Ну отчего же, — вздохнула я. — Понимаем, еще как. Не говорим вслух, потому что... Впрочем, не будем о грустном. Вы обеспечите мне гардероб? Я через два дня приступаю к службе в магическом надзоре под непосредственным руководством его светлости герцога Антиона Десперо. Мне требуются наряды, которые будут уместны как в рабочие будни, так и для внезапных визитов по рабочим вопросам во дворец. Вот такие мне задали рамки. Ах да, учитываем, что я хранительница родового титула ди Элдре.

— Какого, если позволите проявить интерес?

— Графского. Но сама я не графиня, — помолчав, сказала я.

Что уж теперь, Марика всё решила за нас обеих. Теперь у меня нет пути назад, я отвечаю за сохранение родового наследия полностью. И придется называть не возраст своего сознания, как я делала раньше, представляясь маркизу ди Кассано при знакомстве, а возраст тела. Мы с ним, с телом, теперь вместе навсегда. Так что забываем, что я старше, отныне мне всего семнадцать. Но совсем скоро исполнится восемнадцать.

Кстати! А мне теперь день рождения отмечать в свою дату или в Марикину? Ей-то теперь как бы двадцать исполнится.

— Да, конечно. Наследование по мужской линии, я всё понимаю, — неправильно истолковала леди Алексина паузу, повисшую, пока я размышляла. — Приступим к снятию мерок? Мне кажется, вы похудели с вашего прошлого визита.

— Да. Но учитывайте, что я намереваюсь вернуть прежние формы, утерянные за долгое путешествие. Излишняя худоба не красит меня, — с улыбкой взглянула я на свои почти прозрачные пальцы.

Столько недель в седле, я сейчас была жилистая и... тощая.

— Примерите что-то из готовых юбок и блуз? Если вам понравится, мы подгоним их по фигуре. А остальной заказ я буду доставлять вам по мере готовности.

Вкус леди Алексины меня не подвел. На ближайшие несколько дней я одета. Как-нибудь обыграем с Моной полученные три комплекта, чтобы не повторяться и выглядеть свежо каждый день. Может, и что-то из моих летних вещей удастся надеть, утеплившись с учетом погоды.

Потом были лавки обуви и мехов. Зима и снег беспощадны ко всем.

В салоне госпожи Дедалии я пробыла почти весь следующий день. Сколько же всего нужно женщине, чтобы быть ухоженной и красивой!

А вот маркиза я эти два дня не видела. Полагаю, он как уехал на службу, так и застрял там.

Столкнулась я с его сиятельством лишь за завтраком моего первого рабочего дня на новом месте. Спустилась в столовую уже полностью готовая, с прической и с деловым настроем.

— Эрика, рад вас видеть, — встал из-за стола ожидавший меня хозяин дома. — Вы готовы к новой жизни?

— Нет, — честно ответила я и села за стол.

— Хорошо, значит, начинаем ее, — сделал он вид, что не услышал моего трусливого ответа.

— Лорд Риккардо, — наблюдая за тем, как лакей подкладывает мне в тарелку еду, обратилась я. — У нас же с вами еще договоры. Надо бы их расторгнуть.

— Успеем, — шевельнул он пальцами, словно отгоняя мошку.

— Но мне ведь нужно подписать какие-то бумаги у герцога Десперо. Да? И разобраться с жильем. Не подскажете, где можно снять квартиру или меблированную комнату небогатой приличной девушке?

Маркиз закашлялся, подавившись. Потом просипел:

— Куда это вы собрались?!

— Пока я была вашим ассистентом, мне надлежало жить рядом с начальником. А теперь-то... Неприлично.

— Забудьте!

— Но...

— Эри, никуда вы отсюда не переедете! Даже не заикайтесь о подобном чудовищном поступке! Вы что, хотите, чтобы Лекс отгрыз мне голову? И чтобы я остался без вас?

— Но я же... — попыталась я вставить хоть слово.

— Даже слышать не желаю! Как вас там теперь... Марика Иссибель Эрика ди Элдре! Мы с Лексинталем приняли вас в семью. Точка. Вы наша.

— Ваше сиятельство, — не сдержала я смешок. — Вы сами-то понимаете, что говорите?

— Эри, не нервируйте меня с утра, — усмехнулся маркиз, вилкой указал мне на мою тарелку, намекая не болтать, а завтракать, и продолжил: — Мы всё непременно обсудим. Не спешите. И не придумывайте всякую ерунду. Никуда я вас не отпущу. Вы мо... Ешьте! А то мы опоздаем на службу.

— Ваше сиятельство!

— Будете со мной спорить, я стану называть вас Иссибель! — пригрозил он, прищурив глаза.

— Ах так?! Тогда я стану называть вас Тоно.

— Вот и договорились, — ничуть не испугался несносный маг и рассмеялся.

Вот и как с ним обсуждать серьезные вопросы?

Слуги, ставшие свидетелями нашего разговора, переглядывались и старались сдерживать улыбки. Чувствую, сейчас мы уедем, а они будут сплетничать.

Для чего вестница смерти понадобилась герцогу Антиону в его отделе, я так и не поняла ни в тот день, ни на следующий.

Мне действительно выделили неподалеку от приемной главы магического надзора симпатичный маленький кабинет. Его, похоже, недавно отремонтировали, еще немного пахло краской. И поставили всё необходимое из мебели. Книжный шкаф, рабочие стол и стул. Еще один стул для посетителей. Два кресла и крохотный круглый столик у окна. На стене карты мира и королевства.

Но что мне делать, я не представляла.

Герцог Антион забежал, с деловым видом спросил, всё ли меня устраивает. Удобный ли стол? Потом познакомил со своими секретарем — представительной женщиной лет пятидесяти, заместителем, еще с несколькими сотрудниками магического надзора, с кем мне предстоит теперь работать ежедневно. Меня, соответственно, всем представил. Заставил подписать бумаги, куда после уточнения вписал мое-Марикино полное имя. И всё.

Чем мне дальше заниматься, я не знала. Отправилась осматривать новую территорию. Потом мне принесли несколько книг, велели изучать. Оказались они по магии.

Заходили с визитом маркиз ди Кассано и Анри. Не одновременно. Каждый осмотрел мое новое рабочее место, посетовали, что я теперь далеко от них. Звали на обед к себе. Вручили подарки на новоселье. Почему лорд Риккардо не сделал этого дома, не знаю. Но он торжественно водрузил на стол набор письменных принадлежностей. Красивых и недешевых, уж мне-то известно. Те, что мне приготовили, казенные, были им небрежно засунуты в верхний выдвижной ящик.

Анри Загро принес цветок в горшке. Сказал, что мне это жизненно необходимо. Я подняла брови, так как не припоминала, чтобы в приемной или кабинете маркиза стояли цветы. Но за подарок поблагодарила и растение полила.

Будем с ним украшать это помещение. И обживаться. Чувствую, кресла и столик поставлены неспроста. Ожидаются визитеры.

Вечером за мной зашел лорд Риккардо, чтобы вместе отправиться домой. Только вот до дома мы не доехали, очутились около симпатичного заведения, где, как я знала, была изумительная кухня, приличная публика и уютные залы со столиками для посетителей.

— Эри, я взял на себя смелость выбрать для ужина именно это место, — предложил его сиятельство мне руку, помогая выйти из экипажа. — Домой мы сейчас не поедем. Не возражаете?

— Нет. У вас здесь назначена встреча?

— Н-ну... В некотором роде, — уклончиво ответил он и пояснил: — Хочу провести тут вечер с вами.

Оказалось, был забронирован столик, куда нас и проводила симпатичная улыбчивая девушка. Я с интересом осматривалась, так как впервые находилась в этом заведении. Про него я неоднократно слышала, но бывать не доводилось.

Мы с маркизом сделали заказ, а пока ожидали его, нам принесли шипучее игристое светлое вино. Эльфийское! Жутко дорогое. Я только глаза округлила от выбора напитка, но промолчала, наблюдая за пузырьками, поднимающимися вверх в наполненных бокалах.

— Ваше здоровье, Эри. И с возвращением нас домой, — предложил тост мой спутник.

Мы выпили по глотку, обменялись ничего не значащими фразами. И вдруг я поняла, что его сиятельство отчего-то волнуется. Причем чем дальше, тем сильнее. То рука дрогнула, то он нервно поправил шелковый шейный платок, то зачем-то застегнул и обратно расстегнул верхнюю пуговицу кафтана.

— Лорд Риккардо, — позвала я. — Что-то не так?

Он страдальчески поморщился и посмотрел на меня.

— Эри, ну что мне сделать, чтобы вы наконец перестали ко мне так официально обращаться? Ну ладно, принимаю доводы, что по договору я был вашим начальником, а вы моим ассистентом. Но сейчас-то? Вы засыпаете в моих объятиях, живете со мной бок о бок много месяцев, вас готов носить на руках мой сын... Но при этом вы упорно не желаете сокращать дистанцию и обращаетесь ко мне как к чужому.

— Ну-у-у... — не нашлась я, что ответить.

— Неужели так трудно пойти чуть-чуть навстречу человеку, который вас любит? — порывисто поправил он в очередной раз узел шейного платка.

— Что? — очень тихо спросила я, спрятав внезапно задрожавшие руки под стол.

Маркиз замер, глянул на меня с ужасом и спросил:

— Я сказал это вслух?

Я медленно кивнула.

— Эри, вот скажите мне, — со вселенской скорбью в голосе заговорил он. — Почему я, взрослый, серьезный, ответственный мужчина, рядом с вами порой ощущаю себя неопытным мальчишкой и поступаю как... идиот?

— Не знаю.

Я почувствовала, что мои губы начинают неудержимо растягиваться в улыбке. Такого признания в чувствах я еще никогда не получала.

— Вот и я не знаю, — вздохнул маркиз, дернул ворот рубашки и разрешил: — Да смейтесь, чего уж теперь.

Я промолчала, прикусив губу, давая ему возможность собраться с мыслями и привести эмоции в порядок.

— Ладно, начнем сначала, — глотнув шипучего вина и усмехнувшись, поднял на меня взгляд лорд. — Как вы теперь уже поняли, я пригласил вас сюда не просто так. Надеялся, что здесь, на публике, в красивом и приличном месте, и я поступлю красиво и прилично.

Тут он отсалютовал мне бокалом и многозначительно хмыкнул. А у меня вырвался смешок. Мне стыдно, потому что сейчас я, кажется, услышу признание, но всё происходящее ужасно мило и смешно.

— Но почему-то рядом с вами, Эрика, всё летит кувырком. Случается куриный переполох на вилле. Мой нелюдимый и необщительный сын становится вашим яростным защитником и преданным другом. Фамильный призрак принимает вас с распростертыми объятиями и летает на посылках. Мои собственные слуги горой за вас стоят и пылинки сдувают. А я... Единственное свидание, на которое решился вас пригласить, превратилось в какой-то... балаган. Попытка составить компанию, чтобы поговорить в поздний час, окончилась тем, что мы прикончили запасы наливки моей кухарки. Позвал поужинать и всё объяснить... И что?

— И что? — сдавленно повторила я, улыбаясь уже не скрывая.

— И вот! — развел он руками и рассмеялся. — В общем, мне стыдно, что я такой неуклюжий и не могу сделать хоть что-то благопристойно и благородно, но... Эри, я вас люблю. Выходите за меня замуж, а?

— А я не могу, — чуть помолчав, ответила я.

Передать не могу, какое облегчение я испытывала сейчас. Сама-то я давно уже влюблена. Но он молчал, не предпринимал попыток ухаживать, даже намека не делал, что испытывает ко мне какие-либо чувства, кроме дружеских.

— Вы... Мне казалось... Я вам совсем не нравлюсь?

— Мы с вами всё еще не расторгли договор. Я ваш ассистент, и ни вы, ни я не можем сочетаться браком с кем бы то ни было, пока не окончится годовой срок.

— Ах это! — с облегчением выпалил лорд. — Эри, не сердитесь, но, пока я не добьюсь от вас согласия стать моей женой, я не расторгну этот договор.

— Почему?

— Потому что боюсь, что вы тогда сбежите, съедете, выйдете замуж за кого-то другого. Ее величество уже приглашала вас стать ее фрейлиной. А у нее маниакальная идея всех переженить. И если бы вы приняли ее предложение, то сейчас уже наверняка были бы с кем-то обручены или вообще замужем.

— Ой! — вспомнила я пунктик королевы Грании.

Ведь мне же рассказывали, что у нее нет ни одной незамужней фрейлины. Во избежание. Чтобы принц Дамиан не дайте боги не увлекся. Его ведь нужно женить на подходящей принцессе.

— Эрика. Как выяснилось, мне совершенно не удается быть романтичным и сделать предложение любимой девушке так, как это, наверное, нужно. С цветами, конфетами, розовыми сердечками... Нам должны были подать в конце ужина десерт и... Я бы достал кольцо, признался в том, как сильно люблю вас. Что не мыслю и дня своей дальнейшей жизни без вас. Рассказал бы, что я изучил каждый ваш взгляд и поворот головы, наперед знаю, когда у вас портится настроение или, наоборот, вы сейчас улыбнетесь. Что ритм вашего дыхания, когда вы спите, и стук вашего сердца я чувствую как свои. И когда к вам еще только подкрадываются кошмары, которые вас мучают, я уже рядом и готов их отогнать. Потому что понял это по вздоху. Мне известно, что когда вы устаете, но не хотите подавать виду, то хмурите левую бровь. Когда удивляетесь — распахиваете глаза и чуть вытягиваете губы, словно хотите сказать «о». Когда волнуетесь — сцепляете руки в замок, не желая показывать, что они немного дрожат. Я знаю, как вы пахнете. Не те парфюмы и шампуни, которые предпочитаете, хотя и любимые вами ароматы тоже знаю, а вы. Запах ваших волос и кожи. Я бы признался, что, когда вы засыпаете в моих объятиях, я самый счастливый человек в этом мире, но и самый несчастный. Потому что рядом девушка, по которой я уже несколько месяцев схожу с ума, но не могу ее даже поцеловать.

Я слушала, затаив дыхание. В горле появился комок, в носу защипало. Кажется, я сейчас заплачу от чувств и от того, что слышу.

— Я бы рискнул даже выставить себя на посмешище перед всеми, встал на колено и просил вашей руки, предложив взамен свои руку и сердце. Хотя боялся бы отказа. Но вместо этого я всё опять испортил и не сумел сделать красиво.

— Вы еще можете сделать так, как хотели, — негромко произнесла я. — И предложить всё, что хотели, именно так, как задумывали.

Лорд взглянул на меня, и в его глазах я прочитала, что ему действительно неловко и что он нервничает не меньше моего.

— Эри?

— Можно даже не ждать десерта. Вы ведь не спрятали кольцо в пирожное? Вы, конечно, говорили, что магистр Дукан может вырастить взамен сломанного зуба новый, но не хотелось бы так рисковать.

У меня губы неудержимо расплывались в улыбке. Но его сиятельство был таким трогательным и милым... А я его так сильно любила и была так счастлива, что эти чувства оказались взаимны...

Осознав мои слова, мой жених хохотнул и потер ладонью лоб.

— Нет. Про такие последствия я не подумал. Просто оказался не настолько романтичен.

Мы переглянулись и одновременно рассмеялись. Уф-ф! Кажется, ситуация стала чуть менее неловкой. На нас вопросительно поглядывала подавальщица, вероятно ожидая, когда можно принести заказанные блюда. Но мы тут слегка заболтались... Да.

И тут маркиз ди Кассано решился. Встал, обошел столик и опустился передо мной на одно колено. Взял мою ладонь в свои руки и... сделал предложение, от которого невозможно было отказаться:

— Эрика, прошу вас оказать мне честь и стать моей женой. Предлагаю вам руку, сердце, имя и всё, что имею. Пожалуйста, примите их и сделайте меня счастливейшим из мужчин.

Я бы поверила, что он спокоен и отдает себе отчет в поступках, если бы у него не дрожали руки. И мои тоже дрожали. И мы смотрели друг на друга, как два перепуганных зайца. Ладно, я перепуганная зайчишка, а лорд Риккардо просто сильно волнуется.