Архив

Глава тридцать первая

За день до твоей смерти я собираюсь с духом и спрашиваю у тебя, чего ты боишься.

– Все заканчивается, – говоришь ты.

– Но разве тебе не страшно?

Ты очень исхудал. Под твоей кожей, похожей на пергамент, выступают кости.

– Когда я впервые узнал об Архиве, Кензи, – начинаешь ты, выпуская дым из угла рта, – каждый раз, когда я касался чего-либо или кого-либо, я думал: все это будет записано. Вся моя жизнь будет записана. Я получал удовольствие от того, что все так надежно упорядочено. Мы не представляем собой ничего, кроме записанных моментов. Вот как я тогда думал.

Ты откладываешь сигарету на свежевыкрашенные перила крыльца.

– Потом я встретил свои первые Истории, лицом к лицу. Они не имели ничего общего с книгами, списками или файлами. Я не мог этого принять, но все дело в том, что они были людьми. Копиями людей. Единственный способ сохранить личность – не слова, не рамки и не записи. Это плоть, кость и память.

Ты рисуешь сигаретным пеплом три линии на поручне.

– Я не знаю, должно это успокаивать или, наоборот, пугать меня. Что у каждого из нас есть такая «резервная копия». Что где-то сама собой составляется и развивается моя История.

Ты щелчком отправляешь сигарету в папины цветочные кусты, но не стираешь рисунок с поручня.

– Так вот, Кензи. Все когда-нибудь заканчивается. Я не боюсь смерти, – говоришь ты с улыбкой. – Я надеюсь, что мне хватит мудрости на то, чтобы оставаться мертвым.


Первое, на что я обращаю внимание – страшный шум.

В месте, где соблюдение тишины является главным заветом, раздаются оглушительные хлопки, удары, скрипы и грохот, достаточные для того, чтобы разбудить любого покойника. И, без сомнения, они просыпаются. Двери в приемной распахнуты, так что виден царящий внутри хаос. Пол усыпан перевернутыми полками, всюду бегают люди, разделяясь на бригады и расходясь по проходам. Звучат какие-то распоряжения. Но все они слишком далеко от меня. Дед там. Бен там. Уэсли умирает у меня на руках, а за столом никого. Как такое могло произойти?

– Помогите! – кричу я, но мой голос заглушает грохот обрушивающегося Архива. – Кто-нибудь!

У Уэсли подгибаются ноги, и, не в состоянии удержать его, я опускаюсь с ним на пол.

– Ну же, Уэс, прошу тебя. – Я встряхиваю его. Он не реагирует. – Помогите! – ору я, пытаясь нащупать у него пульс. Наконец я слышу шаги, и у дверей появляется Кармен. Она плотно закрывает за собой двери.

– Мисс Бишоп!

– Кармен, как я рада вас видеть!

Она хмурится и смотрит на Уэсли.

– Что вы тут делаете?

– Пожалуйста, Уэсу нужна…

– Но где же Оуэн?

Меня пронзает запоздалое понимание, и весь мир замедляет бег. И останавливается.

Все это время это была она, Кармен.

Архивный нож в руках у Джексона.

Слишком поздно появившееся имя Хупера.

Второе бегство Джексона.

Обрушение на полках Архива.

Форматирование Маркуса Эллинга, Элейн Хэринг и Лайонела Прэта.

Толпы Историй на территории Уэсли после судебного разбирательства.

Это она. Она отвечала Оуэну, когда он выбрался наружу.

Уэсли у меня на руках кашляет и сплевывает кровь.

– Кармен, – спокойно говорю я, – не знаю, откуда ты знаешь Оуэна, но сейчас нам нужно позвать помощь для Уэсли. Я не могу позволить ему…

Кармен не двигается с места.

– Скажите мне, что вы сделали с Оуэном.

– Уэсли умирает!

– Тогда постарайтесь рассказать мне быстро.

– Оуэн нигде, – огрызаюсь я.

– Что?!

– Вам его не найти, – отвечаю я. – Считайте, что его больше нет.

– Никто никогда не уходит навечно, – говорит она. – Вспомните о Регине.

– Так это вы ее разбудили!

Кармен изгибает бровь.

– В вас совсем нет сочувствия. А ведь и вы разбудили Бена.

– Вы оба мной манипулировали. Вы предали Архив. Вы прикрывали убийства, которые совершал Оуэн. Форматировали Истории. Зачем? Неужели ради него?

Кармен показывает мне тыльную сторону руки, на которой вырезаны три линии – знак Отряда:

– Когда-то мы были вместе. До того, как меня повысили. Вы не в Отряде. У вас никогда не было напарника. Если бы был, вы бы поняли, о чем я говорю. Я сделаю для него все. И сделала.

– Уэс – мой самый близкий человек и напарник. – Я шарю по его куртке и нащупываю посох бо. – А ты его убиваешь.

Я поднимаюсь на ноги, и все мутнеет у меня перед глазами. От взмаха ладони посох раскрывается. Теперь я могу на него опереться.

– Вы не сможете мне навредить, мисс Бишоп, – говорит Кармен, испепеляюще глядя на меня. – Вы что, думаете, я здесь по доброй воле? Вы считаете, кто-то способен променять Внешний мир на этот гигантский шкаф? Ни за что и никогда.

И тут впервые за все это время я замечаю царапины на ее руках, порез у нее на шее. Каждая отметина – совершенно бескровная, тонкая линия.

– Так вы мертвы!

– Истории – это записи о покойных. Да, мы все здесь мертвы. – Она шагает ко мне, преграждая путь ко входу в Архив. – Пугает, не так ли? Подумайте над этим: Патрик, Лиза – даже ваш распрекрасный Роланд. А вам никто об этом не говорил.

Я стараюсь не обращать внимания на бунтующий желудок.

– Когда вы погибли?

– Сразу после Регины. Оуэн был раздавлен гибелью сестры и ненавидел Архив. Мне хотелось, чтобы он снова улыбнулся. Я думала, Регина поможет. Но в конце концов все это обернулось трагедией. Я не смогла его спасти. – И тут ее зеленые глаза широко распахиваются. – Но я знала, что могу его вернуть.

– Тогда почему вы так долго ждали?

Она подходит ближе:

– Думаете, я не скучала по нему каждый день? Мне приходилось переводиться из отдела в отдел, чтобы они позабыли обо мне, потеряли след. И потом, – она хитро прищуривается, – пришлось ждать, пока в Коронадо появится новый Хранитель. Молодой, неопытный и впечатлительный, чтобы Оуэн мог его использовать.

Использовать. Это слово больно жалит меня.

За ее спиной раздается грохот падающих полок, и она оборачивается.

– Просто потрясающе, как же легко создать немного шума.

В этот момент, пока она отвлеклась, я бросаюсь вперед, к дверям. Я тяну за ручки изо всех сил, но она хватает меня за плечо и швыряет на каменный пол. Двери теперь раскрыты, и в приемную вплывает шум и гвалт. Я не успеваю встать, и Кармен прижимает меня к полу, давя посохом мне на горло.

– Где Оуэн?

В паре метров от меня Уэсли стонет от боли. Я не могу ему помочь.

– Прошу вас! – задыхаюсь я.

– Не волнуйтесь, – вкрадчиво говорит Кармен, – все скоро закончится, а потом он вернется. Архив так просто не отпустит. Ты будешь служить ему до самой смерти, а когда это происходит, они достают тебя прямо из ящика и делают тебе предложение, от которого невозможно отказаться. Либо ты встанешь и начнешь работать, либо навсегда останешься в ящике. Не такой уж сложный выбор, не так ли? – Она нажимает посохом мне на горло. – Теперь понятно, почему Оуэн так ненавидел это место?

И тут за ее спиной появляются люди. Сунув пальцы между посохом и горлом, я из последних сил зову на помощь, но Кармен силой заставляет меня замолчать.

– Скажи, что ты сделала с Оуэном! – рычит она.

К нам уже идут, но Кармен так охвачена ненавистью, что ничего вокруг не видит.

– Я отправила его домой, – говорю я и ухитряюсь просунуть между нами ногу и сбросить ее. Кармен ударяется спиной о Патрика с Роландом.

– Какого черта?! – шипит Патрик, пока они пытаются удержать ее за руки, а она бьется, как рыба в сетях.

– Он вернется! – вопит она, когда ее ставят на колени. – Он никогда не оставит меня здесь… – Ее глаза расширяются от ужаса, и их покидает жизнь. Библиотекари отпускают ее, и она падает на пол с жутким звуком мертвого тела. В руке у Патрика сверкает золотой ключ.

Я кашляю, и комната наполняется звуками – не хаосом Архива, а криками людей.

– Патрик! Скорее!

Обернувшись, я вижу, как Лиза и двое других Библиотекарей склонилась над Уэсли. Он не подает признаков жизни. Я не могу смотреть на его тело, поэтому через открытые двери смотрю на Архив: как там снуют люди, баррикадируют двери, суетятся.

Я слышу голос Патрика:

– Пульс есть?

У меня трясутся руки.

– Очень слабый. Нужно торопиться.

– Он потерял так много крови!

– Скорее, поднимайте!

Незнакомая Библиотекарша берет меня под руку и отводит к креслу. Я в него оседаю. У нее глубокая царапина на шее. Но кровь не идет. Я закрываю глаза. Я знаю, что мне должно быть больно, но я уже ничего не чувствую.

– Мисс Бишоп, – рядом со мной приседает Роланд.

– Кто все эти люди? – спрашиваю я, глядя на хаос за дверями.

– Это работники Архива. Некоторые – Библиотекари. Есть и чином повыше. Пытаются остановить обрушение.

Раздается оглушительный грохот.

– Маккензи… – Роланд берется за ручку моего кресла. Его руки перепачканы в крови Уэсли. – Расскажи мне, что случилось.

Я подчиняюсь. Я выкладываю ему все. И когда мой рассказ подходит к концу, он говорит только одно:

– Тебе лучше пойти домой.

Я смотрю на липкий красный след на полу. И вспоминаю Уэсли – как он, раненый, падает на крыше, как, бушуя, убегает от меня, как сидит со мной на полу перед квартирой Анджели, как учит меня плыть в белом шуме, как охотится со мной, как читает вслух, развалившись на стуле, как показывает мне сад, как стоит в полутемном холле с хитрой улыбкой на губах.

– Я не могу потерять Уэса, – шепчу я.

– Патрик сделает все, на что способен.

Я оглядываюсь и не вижу Уэсли. Его нет. Кармен тоже нет, так же, как и Патрика. Я смотрю на свои руки, перепачканные в засохшей крови. Я моргаю и смотрю на Роланда. Эти красные кеды, строгие серые глаза и странный акцент, который я никогда не смогу определить.

– Это правда?

– Что правда? – спрашивает он.

– Что все Библиотекари… что вы мертвы?

Его глаза наполняются печалью.

– А как давно ты… – Я умолкаю. Какое тут использовать слово? Мертв? Нас учили воспринимать Истории не как живых людей, считать их чем-то меньшим. Но как может Роланд быть чем-то меньшим?

Он грустно улыбается:

– Я как раз собирался уйти на пенсию.

– Ты имеешь в виду, снова стать мертвым?

Он спокойно кивает. Меня передергивает.

– И что, в Архиве есть свободная полка с твоим именем и датами жизни?

– Да. И перспектива уже начинала казаться мне заманчивой. Но потом меня позвали на это дурацкое заседание. Официальное введение в должность. Какой-то сумасшедший старик привел свою внучку. – Он встает и жестом приглашает меня следовать за ним. – И я ни о чем не жалею. А теперь – домой.

Роланд провожает меня до двери в Архив. Какой-то незнакомый мужчина подходит к нему и шепотом сообщает новости.

Архив агонизирует, но из других отделов к нам прислали помощь. Чтобы ограничить поток, некоторые отсеки запечатаны. Почти половина стандартных полок вычеркнута. Полки с красной меткой и Специальные коллекции уцелели.

Роланд переспрашивает, чтобы убедиться в том, что Бен и дедушка в безопасности.

Появляется Отряд. Самодовольные улыбки на лицах сменились усталыми, изможденными минами. Они докладывают, что Коронадо обезврежен. Жертв нет. Двум Историям удалось выбраться, но их поймали.

Я спрашиваю об Уэсли.

Мне говорят, что вызовут, как только будут новости.

И советуют идти домой.

Я снова спрашиваю про Уэсли.

И мне снова велят идти домой.